La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción clásica china del Festival Zhili Wanping de Wang Mingchong?

¿Cuál es la traducción clásica china del Festival Zhili Wanping de Wang Mingchong?

La traducción es la siguiente

El nombre de Roy es Kunsheng y es de Wanping, Zhili. El padre de Roy fue el comandante de la Guardia Imperial a finales de la dinastía Ming. Después de la dinastía Ming, se mudó al área de Jianghuai y vivió en Gaoyou. Roy ha estudiado con su padre desde que era niño y le gusta hablar sobre el arte de la guerra. Cuando era mayor, aprendí chino antiguo con Wei Shuzi en Ningdu. Roy es valiente y valiente, no está dispuesto a ser restringido y cree que todos en el mundo son inferiores a él, incluso los antiguos. Solo adoraba a Zhuge Wuhou de la dinastía Shu Han y a Wang Wencheng de la dinastía Ming.

En términos de artículos, siento que nadie se puede comparar conmigo excepto Zuo Qiuming, Tai Shigong y Han Tui. Cuando tenía cuarenta y tantos años, debido a su familia pobre y a su edad avanzada, su padre comenzó a estudiar en Beijing y a copiar libros para otros. Mucha gente rica lo criticó por no aprender a escribir ensayos orientados a exámenes. Roy sonrió y dijo: "¿Aún necesitas aprender a escribir?". Así que fue al departamento correspondiente para realizar el examen imperial y obtuvo el cuarto lugar en el área de Jingzhao.

Roy dijo: "Simplemente puse mis esperanzas en esto, así que fui insultado por aquellos que no me entendían". Roy tuvo que ser colocado entre los poderosos debido a su familia pobre y sin fondos. A menudo se menosprecia a sí mismo y se niega a hablar en voz baja o a mantener su rostro amable. (Roy) a veces estaba extremadamente borracho, bromeaba, regañaba, ridiculizaba y tenía cosas tabú (en sus palabras), por lo que todos lo trataban con cortesía en la superficie, pero en secreto no les agradaba.

Aunque Roy es franco y no está en sintonía con el mundo, sus palabras y acciones en casa son sinceras y hermosas. Después de la muerte de su hermano, pareció perder su forma humana al cabo de un año. En mi opinión, sólo Roy y Liu Yongzhen, nativo de Yangshan, tienen la misma expresión de condolencias y sus propios sentimientos.

La naturaleza humana es buena, como el agua que fluye hacia abajo. En sus últimos años, Roy se hizo amigo de Li Yuan del condado de Li y le agradaba mucho. Entonces, junto con Li Yong, tomó a Yan Xizhai como su maestro y aprendió de "Li". Estaba bien vestido todo el día y tenía que ser serio y respetuoso con sus sirvientes. Sin embargo, Roy estaba más seguro de su capacidad para gobernar el país y su gente. A menudo decía: "La práctica que estoy aprendiendo ahora es la forma necesaria para adquirir conocimientos, no mentiras".

Roy estaba muy enojado y enterró a sus padres cincuenta años después, por lo que dejó a su esposa e hijos y comenzó a vagar.