Apreciación del antiguo poema de Jia Dao "Recordando las piedras del río"
Jia Dao
Zarpó desde Fujian y Toad perdió su último contacto.
El viento otoñal sopla a través del río Weihe y las hojas caídas cubren Chang'an.
Por la noche hubo una fiesta aquí. Hubo una tormenta y hacía mucho frío.
Lan Raoshu aún no ha regresado y la noticia está en la nube.
Apreciación de los poemas de Jia Dao
Antes de que Jia Dao se convirtiera en Jinshi, conoció a un amigo solitario, Shi, en la capital, Chang'an. Más tarde, Shi dejó Chang'an y se fue a Fujian. Jia Dao lo extrañó mucho y escribió dos poemas. Este es uno de ellos.
El comienzo del poema dice de manera significativa: Ha pasado un mes desde que mi amigo salió de Chang'an hacia Fujian en barco y aún no he sabido nada de él. "Navegar a Fujian" significa "Navegar a Fujian". Como se puede ver más adelante en el tercer enlace, era verano cuando el amigo se fue.
Después de escribir Adiós amigos, Autumn ha entrado en Chang'an. En este momento, "el viento otoñal sopla a través del río Wei y las hojas caídas cubren Chang'an", una escena desolada.
Estas dos frases fueron improvisadas. Chang'an está en la orilla sur del río Wei y también es un lugar para despedir amigos. Cuando nos despedimos, todavía era verano y no había viento otoñal en el río Weishui. Ahora el viento otoñal sopla a través del río Weihe y hojas amarillas caen por todo Chang'an. Esta situación hizo que el autor extrañara aún más a su amigo. Las dos oraciones que describen el paisaje otoñal de Chang'an naturalmente coinciden y están cerca entre sí.
Según los registros de "Tang Yan", Jia Daoxian escuchó la frase "las hojas caídas están por todo Chang'an" y no pudo entenderla, por lo que chocó con Jing y Liu Qichu en la calle y estuvo detenido por un día. Luego, agregué una frase de "Viento de otoño soplando en el río Weihe"
. Queda por verificar si esta afirmación es cierta. Pero si se mira todo el poema, se ve que está interconectado y es completo. El pareado de "Autumn Wind" no es solo una palabra aleatoria, sino que está estrechamente relacionado con el pareado, lo que naturalmente abre los siguientes recuerdos.
"Aquí se celebró una fiesta esa noche. Hacía frío y había tormenta". El significado de estas dos frases es:
"Pienso en la fiesta que tuve en Chang'. Por la noche, de repente empezó a llover mucho y hubo relámpagos y truenos. Aunque era verano, no pude evitar sentir un escalofrío. El tiempo pasó muy rápido y el viento otoñal era sombrío y las hojas amarillas. estaban por todas partes.
La frase es una fuerte emoción nostálgica “Lan Wei no ha regresado, pero la noticia está en las nubes. "Significado: debido a que mi amigo tomó un bote, el bote no ha regresado y no hay noticias, así que tengo que mirar hacia el sur, hacia la lejana y remota costa de Fujian. "Nubes en el mar", el lugar donde las nubes El mar nació. Fujian está cerca del mar, así que dije esto. De la composición. En términos generales, esta frase corresponde a "en el río" en el título.
El lenguaje de todo el poema es. Simple y natural, no llamativo, y expresa muy bien el afecto del autor por sus amigos, especialmente las dos frases que describen el paisaje otoñal "Viento de otoño" y "Hojas que caen" son naturales y respetuosas, que no solo describen el paisaje típico de los últimos tiempos. Otoño, pero también tiene un impulso desolado y una escena vasta. Se han convertido en frases famosas transmitidas de generación en generación, como las palabras "Qitian Le" escritas por el poeta Zhou Bangyan de la dinastía Song: "El viento del oeste". Golpes del río Wei, las hojas son un caos en Chang'an y la poesía está vacía". Cheng Tongyu, un dramaturgo de la dinastía Yuan, dijo: "El viento del oeste de Aijia sopla desde el río Wei y las hojas caen en Chang'an". "Espera, hay muchos más.