Hay dos pronunciaciones para "girar". ¿Qué pronunciación se debe utilizar en qué circunstancias?
Zhuan, pinyin zhuǎn, zhuàn, zhuǎi
1. Zhuan zhuǎn
1.
Ejemplos: Zhuanpan (girar los ojos); Zhuanxiao (girar los ojos); Zhuangui (girar como una brújula, metáfora del avance suave (girar el cuerpo sobre la cama)
2, se refiere a cambios y cambios de circunstancias.
Ejemplos: girar el objetivo (cambiar de opinión); doblar la esquina (doblar la esquina (describe un gran poder y la capacidad de revertir una situación que es difícil de recuperar)
3.? desechar.
Ejemplos: Zhuanzhi (una persona que muere pero no puede ser enterrada, el cuerpo es abandonado en una zanja)
4, traslado oficial;
Ejemplo: traslado (ascenso); traslado (cambio de cargo); traslado (traslado de puesto oficial para cubrir una vacante)
5.
Ejemplo: girar el paso (cambiar la dirección); girar el timón (girar el timón para cambiar el rumbo; metáfora para cambiar la dirección)
6.
Ejemplos: Zhuan Peng Shen (metáfora de una persona errante); Zhuan Phosphorus (fuego errático de fósforo); Zhuan Zhu (la llama de una vela sacudida por el viento. Se utiliza como metáfora de los cambios impredecibles en el mundo); Zhuan Ping (una metáfora de los cambios impredecibles en el mundo) Errante)
7.
Ejemplos: transferencia (compra y venta de bienes); transferencia (una transacción injusta. Tomar crédito a un precio alto y vender a un precio bajo); Luego véndelo)
2. Gira zhuàn
1. Gira, gira, muévete alrededor de un punto determinado o algo así.
Ejemplo: pulsa ~. ~Círculo. Las ruedas están volando~.
2. Es equivalente a decir "veces". En la antigüedad, cada vez que el mérito militar aumentaba en un nivel, el título oficial ascendía en un nivel, lo que se llamaba rango.
3. Zhuan zhuǎi
Zhuan Wen se refiere al uso deliberado de chino clásico o palabras poco comunes al hablar para demostrar que uno tiene conocimiento.
Ejemplo: Habla en inglés sencillo, ¡no me digas tonterías!
Información ampliada
1. Estructura del glifo Zhuan:
Radical chino simplificado: 车; trazos fuera del radical: 4 trazos totales
Número de orden de trazos: 15211154; lectura y escritura de orden de trazos: plegado horizontal, vertical, horizontal y horizontal.
Wubi 86: lfny;
Número de cuatro esquinas: 45532; UniCode: CJK; caracteres chinos unificados: U 8F6C
2. Palabras de uso común:
1. a saber, "transaminasa", que promueve el aminoácido Una enzima que transfiere.
2. Convertir la derrota en victoria zhuǎnbài-wéishèng: revertir la derrota y ganar.
3. Retransmitir zhuǎnbō: reenviar y retransmitir.
4. Cambio de producción zhuǎnchǎn: pasar a la producción u operación de otros productos; pasar de producción a operación o de operación a producción.
5. Transfer zhuǎnchē: traslado, cambio de un vehículo a otro o de una línea de transporte a otra.
6. Transferencia zhuǎnchéng: se refiere al cambio de un tren o vagón a otro vagón en otra ruta.
7. Transmisión zhuǎndá: transmitir o comunicar como intermediario
8. Transducción zhuǎndǎo: transferencia (como un gen) de un microorganismo a otra especie con ayuda de factores virales. de microorganismos.
9. Transferir zhuǎnjià
(1) ?Casarse de nuevo?. Ejemplo: falleció a su marido tres años después de su muerte.
(2) Para desviar el desastre; desastre o crisis (cambiar la culpa).
10. Cambio de manos zhuǎnshǒu: algo comprado a una parte se vende a otra parte.