La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de graciosa belleza y piedad filial.

Traducción de graciosa belleza y piedad filial.

Interprete "Fang Rong Zhi Xiao" de Liu Tang Zongyuan en lengua vernácula:

Este hijo filial se llama Zhou y Fang Rong, y es de Huating. Su padre (Zhou) murió en su ciudad natal mientras viajaba al estado de Chu en busca de un puesto oficial.

Cuando Fang Rong tenía catorce años, sus abuelos fallecieron uno tras otro. Antes de morir, tocó a Fang Rong y suspiró: "¿Cómo puedo dejar que seas un hijo filial que busca parientes (huesos) para poder cerrar los ojos en la tumba, lloró y pensó en ello?" Luego empezó a comprender (La idea de llevarse los restos de su padre para enterrarlos.

Fang Rong pensó que era casi un adulto y que podía viajar a través de montañas y ríos para superar dificultades y obstáculos, así que se dijo: "¡Cómo puede haber personas sin padre en el mundo!" quemó incienso en el salón ancestral de su casa y dijo: "No encontré los restos de mi padre cuando salí esta vez y juré no volver nunca más".

Desde que abandonó la capital, Fang Rong ha estado viajando todos los días, sin importar el clima. Cuando hace frío, cuando hace calor, cuando tiene hambre, cuando está lleno. Cuando fui al hotel me sentí mareado y el calor era como quemante. Me enfermé y no pude levantarme de la cama al día siguiente. Cuando el posadero vio que Fang Rong estaba enfermo, no se atrevió a dejarlo pasar la noche y quiso llevarlo a un templo cercano.

Fang Rong continuó: "Aunque mi enfermedad es grave, estoy consciente y puedo recuperarme inmediatamente después de tomar el medicamento. Además, todavía tengo cosas importantes que completar. Por favor, llame a Li Zheng y dígaselo cara a cara. para enfrentar. Razón." Llegó rápidamente y quedó muy conmovido después de escuchar su historia. Le pidió a un médico (que lo tratara). No podré caminar hasta principios de junio. Fang Rong vestía una chaqueta de cáñamo y caminaba treinta o cuarenta millas todos los días.

A veces, cuando el viento y la lluvia soplan de repente, suelo correr bajo la lluvia durante la noche hasta el amanecer. A veces, cuando camino descalzo por la carretera de montaña, mi talón cruje y la sangre fluye incontrolablemente. Con la ayuda de un hombre que había trabajado como personal de mantenimiento durante muchos años, Fang Rong finalmente llegó a su ciudad natal y encontró el cuerpo de su padre.

Fang Rong lo llevó en el barco y llegó a Limen en más de medio mes. Al enterrar al padre junto a la tumba ancestral, podrás declarar en secreto la voluntad de tus abuelos.

Texto original:

El nombre de Zhou es Fang Rong, de Huating. Su padre Wen Rong viajó al estado de Chu con una corona débil, se mudó del estado de Chu a Huating, murió allí y regresó a la residencia estatal.

Cuando Fang Rong tenía catorce años, sus abuelos fallecieron uno tras otro. Cuando estaba muriendo, acarició a Fang Rong y suspiró: "¡Estoy tan feliz de que hayas encontrado un hijo filial!" Fang Rong lloró amargamente y lo añoró, por lo que comenzó a tener la idea de enterrar sus huesos.

Fang Rong es mayor y más fuerte, pero puede superar las dificultades. ¿Hay hombres sin padre en el mundo? Sin embargo, quemó incienso y le dijo al templo familiar: "Si vas allí, nunca volverás".

Desde que abandonó la capital, Fang Rong ha estado expuesto al viento, las heladas, la lluvia y el rocío cada año. día, sintiendo hambre y frío todo el tiempo. Cuando llegué al hotel, estaba mareado y ansioso. Al día siguiente no pude levantarme.

Cuando el maestro vio la enfermedad de Fang Rong, no se atrevió a quedarse y quiso mudarse a un templo vecino. Fang Rong dijo: "Aunque mi enfermedad es dramática, lo tengo claro en mi corazón. La medicina puede curarme de inmediato. Además, tengo algo importante que hacer. Debo decirle que reclute a Li Zheng (Li Zheng: el nombre del antiguo funcionario local)." ) motivo."

Unos kilómetros más tarde llegué y cuando escuché que el color se movía, llamé a un médico. Podría ir hasta principios de junio. Hema Shoes vestía ropa corta y caminaba tres o cuatro millas por día. O el viento y la lluvia llegan de repente y el agua a menudo gotea. O caminar descalzo por la montaña y los talones crujen y sangran. Con el tiempo vuelve a estar en forma, donde se obsesiona con el antiguo servicio y adquiere el esqueleto de su padre.

Fang Rong abordó el barco y llegó a Limen en más de medio mes. Si entierras a tu padre junto a la tumba de tu antepasado, debes informar las órdenes de tus abuelos al suelo.

Experiencia ampliada en escritura de datos:

Liu Zongyuan (773 d. C. - 819 d. C. 165438 + 28 de octubre), nativo de las dinastías Hedong (ahora Yongji, Yuncheng, Shanxi), Tang y Song. Uno de los Ocho Grandes Maestros, era conocido como "Liu Hedong" y "Sr. Hedong" en la dinastía Tang.

Liu Zongyuan y Han Yu se llaman "Liu Han", Liu Yuxi se llama "Liu Liu" y Wang Wei, Meng Haoran y Wei Wuying se llaman "Wang Meng".

Liu Zongyuan dejó más de 600 poemas en su vida, y sus logros en escritura fueron mayores que en poesía. Hay casi un centenar de ensayos paralelos y los bocetos son racionales, agudos y satíricos. Hay muchos lugares donde se describen paisajes en las notas de viaje, incluida "La colección del Sr. Hedong", y sus obras representativas incluyen "The Playhouse", "Jiang Snow", "The Fisherman", etc.

En abril de 805, los eunucos Zheng Wen, Liu Guangqi y Xue Yingzhen nombraron príncipe a Li Chun, rey de Guangling, y lo rebautizaron como Chunli. En mayo, Wang fue despedido de su puesto como soltero de Hanlin.

En julio, los eunucos y ministros invitaron al príncipe a supervisar el país. Ese mismo mes, Wang regresó a su casa para llorar a su madre. El 5 de agosto, Shunzong se vio obligado a abdicar ante el príncipe Chunli, conocido en la historia como "Yongzhen Neichan".

Chunli ascendió al trono y se convirtió en Xianzong. Tan pronto como Xianzong ascendió al trono, atacó al grupo político encabezado por Wang y Wang Lai. El 6 de agosto, Wang fue degradado a gobernador de Yuzhou y Wang Yi fue nombrado Sima de Kaizhou. Wang Yi murió de una enfermedad poco después de asumir el cargo y pronto Wang fue condenado a muerte. La innovación de Yongzhen fracasó y duró más de 180 días.

Después del fracaso de la reforma de Yongzhen, Liu Zongyuan fue degradado a gobernador de Shaozhou en septiembre y a Sima de Yongzhou en octubre 5438+065438+. (Otros miembros de la camarilla política de Wang también fueron degradados a Yuanzhou Sima, y ​​más tarde fueron conocidos como los "Dos Reyes y Ocho Hijos Sima".) Después de que Liu Zongyuan asumió el cargo, vivió temporalmente en el Templo Longxing. Seis meses después, la madre de Liu Zongyuan murió a causa de una enfermedad.

En 815, Liu Zongyuan abandonó Yongzhou y vivió en Yongzhou durante 10 años. Liu Zongyuan estudió filosofía, política, historia, literatura y otros aspectos, viajó por las montañas y ríos de Yongzhou y se hizo amigo de eruditos y holgazanes locales. Escribió "Ocho capítulos de Yongzhou" (317 de los más de 540 poemas de la colección completa de Liuhedong).

En 65438+10 meses de 815 (el décimo año de Yuanhe), Liu Zongyuan recibió un edicto imperial que le exigía regresar a Beijing inmediatamente. En febrero, después de más de un mes de caminata, Liu Zongyuan regresó a Chang'an. En Chang'an, Liu Zongyuan no fue reutilizado. Debido al odio de Wu hacia los demás, no aceptó reactivarlo. En marzo de 2014, Liu Zongyuan fue degradado a gobernador de Liuzhou. A finales de marzo, Liu Zongyuan salió de Chang'an hacia Liuzhou y llegó el 27 de junio.