Traducción de Sanmenxia
Si cruzas dos veces una guarida peligrosa, te resultará difícil subir. ¿Qué utilidad tiene este riesgo en el mundo? Este es un momento peligroso. No es necesario quemar al rinoceronte para que brille, no es necesario volar, es una barrera poderosa. Llama al caballero ballena y toca el tambor para cruzar las montañas Yinshan. Audaz y desenfrenado, el río Amarillo, descripción del paisaje y traducción de anotaciones
El agua del río Amarillo parece caer del cielo, y el peligro del río Amarillo hace que la gente quiera pasarlo por alto pero no se atreva. Cuando el viento es fuerte, las olas son agitadas y las olas voladoras brillan bajo el sol. Las olas del río Amarillo son más altas que las de las montañas Luliang y su impulso es comparable al oleaje de Qiantang en agosto, que arrasó el mundo. Las olas del río Amarillo lo arrasan todo, pero la montaña principal en el medio de la corriente permanece en calma frente a las enormes olas.
La montaña Zhuzhu es tan alta como Weichao y es difícil de escalar. ¿De qué sirve tal peligro en el mundo? Resultó ser una prueba de lealtad y traición. No es necesario "brillar bajo el rinoceronte" para ver el hermoso paisaje submarino, y no es necesario tensar el arco como si estuviera volando para cambiar el rumbo. Llama al caballero ballena, toca el tambor y vuela sobre la montaña Yin.
La apreciación de esta palabra es similar a la misma inscripción de "Water Sculpture Songtou Touring Longmen", las cuales tratan sobre viajar a través de montañas y ríos para expresar los propios sentimientos. La palabra es más poderosa y el paisaje es más peculiar. Sanmenxia es un tramo muy peligroso del río Amarillo. El río se divide en tres entradas: la entrada de los humanos, la entrada de los fantasmas y la entrada de los dioses. El agua iba tan rápida que sólo podía pasar un barco. Hay un pilar en el interior, que se llama Montaña del Pilar. Sanmenxia está ubicada en una montaña escarpada con un rápido flujo de agua, presentando una escena de un grupo de caballos salvajes galopando hacia adelante escuchando el viento y las olas.
La primera película trata sobre el impulso del río Amarillo, centrándose en el ocio. Las dos últimas frases de "Nueve cielos en el río Amarillo" describen la longitud y el peligro del río Amarillo. "Nueve cielos del río Amarillo" parece tener la misma concepción artística que "Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo" de Li Bai. Y "Los fantasmas tienen una vista de pájaro y pasan por muchos niveles" presagia los peligros del río Amarillo, entristeciendo tanto a las personas como a los fantasmas. Las últimas cinco frases de "Changfeng" utilizan líneas gruesas para describir el impulso convincente del río Amarillo. Las imágenes de las inundaciones de agosto de Luliang y las mareas de Qiantang representan específicamente las olas del río Amarillo siendo más altas que las montañas y la rapidez del agua, comparable a las mareas de Qiantang. Mucho en juego, espectacular, físico y mental. Las dos últimas frases de "Vientiane" describen además que, aunque el río Amarillo tiene grandes olas que arrastran la arena, todavía parece pequeño frente a la montaña principal. El lado del "pico libre" desencadena la arrogante tormenta de la montaña Zhuzhu, que es bastante majestuosa. También implica el temperamento intrépido, optimista y de mente abierta y la extraordinaria ambición del autor. El paisaje es lírico y fluido.
La siguiente película está basada en el pasado clásico y expresa el espíritu de lucha del poeta. La palabra "yang" toma prestado el significado de la frase "escalar el peligroso nido del cuco" en "Hou Chibi Fu" de Su Shi para describir las montañas escarpadas y escarpadas. Las dos últimas frases de "Human World" utilizan una vez más el código de "traidor divino" en "Zuo Zhuan". Cuenta la leyenda que Yu Xia moldeó las formas de todas las cosas sobre un trípode para "hacer que la gente se dé cuenta de que los dioses son traicioneros", distinguiendo así la apariencia de los dioses de la apariencia de los traidores. ¿De qué sirve tal peligro? Resulta ser un lugar que pone a prueba a la gente. Las últimas tres frases de "no es necesario" pertenecen al segundo canon. Primero, Wen Qiao de la dinastía Jin del Este ordenó a un rinoceronte que observara las bellezas submarinas de Zhujiaji. La segunda es una historia sobre los guerreros Chu volando hacia el río y matando dos bolas de masa durante el período de primavera y otoño. Los aspectos anteriores describen vívidamente los peligros y males de Sanmenxia en el río Amarillo. Las dos frases al final, incluida "llamando", citan la imagen del caballero ballena creada por Li Bai para expresar la irresistible y elevada ambición del poeta.
Aprecia este poema sobre el espíritu heroico de Sanmenxia. Históricamente, Sanmenxia ha sido famosa por su extraordinaria fuerza, peligro y vigor, lo que ha atraído a innumerables poetas y escritores a escribir poemas y ha dejado muchas obras famosas. Las obras del condado de Yuanshi tienen pinceladas atrevidas, majestuosas y ricas en imaginación. Son obras maestras verdaderamente raras entre las obras que cantan Sanmenxia en el pasado.
La primera frase es muy similar a la creada en el poema de Li Bai "Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo". En términos de visión, el agua del río Amarillo en los ojos del poeta debe fluir desde el cielo de lejos a cerca, de arriba a abajo; el agua que fluye produce un fuerte impacto psicológico en las personas, forma un gran contraste y tiene un efecto emocionante. efecto artístico.
"Nine Heavens Yellow River" va seguido de la frase "los humanos y los fantasmas pasan por alto el paso", lo que significa que el río pasa por alto los humanos y los fantasmas, y luego se cierra. Desde la mirada hacia arriba hasta la mirada hacia abajo, de lejos a cerca, la imagen del objeto también es vaga y específica. Estas dos frases llevan el agua del río Amarillo a Sanmenxia para que se pueda realizar el paisaje; aunque no se ve la palabra "peligro", ya es muy peligroso. Con estas dos explicaciones, "el viento es fuerte, las olas altas y el sol frío" es algo natural. El enorme descenso del río, la profundidad del desfiladero y el peso del paso crearán inevitablemente un espectáculo poco común en el mundo. Naturalmente, habrá fuertes vientos y olas altas, que definitivamente formarán una tendencia "enojada". Bajo el viento prolongado y las enormes olas, el agua salpicaba y el vapor de agua era denso, haciendo que el cálido sol pareciera frío y denso. Ésta no es sólo la emoción del poeta, sino también una maravilla natural en el cielo y la tierra. En las cuatro frases anteriores, el poeta empuña una pluma gigante, transporta el viento y las olas, crea un reino magnífico y encantador y expresa vívidamente la palabra "peligro". En este punto, el poeta todavía está lleno de sentimientos y utiliza dos metáforas: "tan empinada como Luliang y tan fuerte como Qiantang en agosto". La montaña Luliang en el noreste del condado de Lishi, la provincia de Shanxi, es la columna vertebral de la meseta occidental de Shanxi. Liezi Huangdi dijo: "Cuando miro a Luliang, el agua cuelga treinta millas, la espuma fluye a lo largo de treinta millas y los tritones y las tortugas no pueden nadar". El desfiladero de Sanmen está cerca de la montaña Luliang y el lugar escarpado es similar. Si esta es la metáfora del poeta de estar cerca, entonces sería profundo comparar el majestuoso impulso del río Qiantang en agosto con la rapidez del agua en Sanmenxia. Estas dos escenas, una en el norte y otra en el sur, son famosas por su majestuosidad y son una metáfora perfecta de Sanmenxia. Agregar las palabras "Jun" y "Zhuang" ilustra claramente la majestuosidad y magnificencia de Sanmenxia, que puede describirse como vívida y vívida. Estas dos metáforas acertadas no sólo enriquecen el contenido de toda la palabra, sino que también abren una cueva artística para que los lectores exploren su imaginación. Luego, el poeta aceptó la frase "baja directo a lavar el mundo", que resaltaba aún más la descarga del agua del río Amarillo y tenía el espíritu heroico de lavar el mundo. "Todo se ha derrumbado, pero todavía está en la cima". La primera oración todavía está relacionada con la situación anterior, dice que el río Amarillo está lleno de agua y el estilo de escritura es extremadamente horizontal, pero la última oración cambia repentinamente, escribiendo sobre; La estabilidad y el pilar de Sanmenxia, y el estilo de escritura se unen de repente. Un gesto tranquilo para hacerse interesantes el uno al otro. El impulso de la apertura, parecido al de un caballo salvaje, terminó abruptamente, volviéndose pausado y constante.
Aunque la pincelada de Xiatan ha cambiado de la convergencia a la relajación, el tono ha cambiado de heroico y emocionante a las consecuencias. "Tengo miedo a los nidos. Los he cruzado dos veces y es difícil escalar". Esta frase proviene de "Todavía estoy en una cima" al final de la balsa. Según los registros, Mainstay Mountain nunca ha sido inaccesible o difícil de escalar, excepto para los pájaros que construyen nidos en él y los cisnes que vuelan sobre él. La palabra "Yang" no sólo aumenta el impulso, sino que también cambia la perspectiva. Proveniente de las siguientes palabras: "¿De qué sirve este tipo de riesgo en el mundo? Siempre misterioso y traicionero", toda la palabra cambia de escribir sobre paisajes a ser lírica. Estas dos frases pretenden expresar que no hay nada útil en un lugar tan peligroso del mundo. Desde la antigüedad, sólo ha proporcionado un lugar para fantasmas y dioses culpables. "Si no necesitas quemar un rinoceronte, es posible que no puedas volar ni disparar, lo cual es un obstáculo poderoso". Las dos primeras frases utilizan dos alusiones respectivamente. "Bajo el rinoceronte en llamas" se refiere al "Libro de Jin·Biografía de Wen Qiao". Wen Qiao dijo: "En cuanto a Niuzhuji, el agua es insondable. Hay muchos monstruos bajo las nubes, así que quemé el cuerno de rinoceronte para tomarlo. Al rato vi el acuario extinto, grotesco o con un carruaje rojo", esto último hace referencia a la percepción del mal. "Feifei" es el nombre oficial del emperador Wu de la dinastía Han, y estaba a cargo de cazar pájaros y bestias. Aquí tomamos el significado de ser ligero y bueno disparando. En opinión del poeta, Wen Qiao no necesita quemar el rinoceronte para ver al monstruo, ni volar con agilidad y habilidad. Porque es posible que no puedan convertir el peligro en seguridad. Entonces, lo único que puede "romper las olas" es la inquebrantable Montaña del Pilar. "Llama a los caballeros ballena para que toquen tambores sobre las montañas Yin". Luego dijo que sólo los caballeros ballena que vagaban por los ríos y mares podían tocar los tambores a través del agua de Sanmen Gorge, donde las olas son como montañas plateadas. La escritura está llena de emoción y llena de pasión.
Yuan Haowen, nombre de cortesía Yuzhi, era de Xiuyong en Taiyuan (ahora Xinzhou, Shanxi); en la tribu Tuoba de Xianbei en la dinastía Wei del Norte, Yuan Haowen le preguntó a su padrastro Ge Yuan; siete, podía escribir poesía. A la edad de catorce años, estudió con Hao Tianting y se convirtió en erudito en seis años. Cinco años después de Xingding (1221), no elegirás; en el primer año de Zhengda (1224), fue nombrado Xiucai, galardonado con el confucianismo, compilado por la Historia Nacional y fue magistrado de los condados de Tong Zhenping, Nanyang y Neixiang. .
En el otoño del octavo año (1231), fue llamado a la capital. Además de Shangshu Sheng y Zuo Si, fue trasladado a cierto ministro de Relaciones Exteriores, Wu Jin, que ya no era un funcionario. familia en el séptimo año. Sus obras de poesía y prosa fueron bastante importantes en las dinastías Jin y Yuan. El poema tiene un estilo lúgubre, que es muy triste. Las treinta cuartetas de "Sobre la poesía" ocupan una posición muy importante en la historia de la crítica literaria china. Es el autor de la "Colección Yishan", también conocida como "Colección Yishan", y el editor jefe de la "Colección Zhongzhou". Yuan Haowen
El rugido del río Amarillo se eleva hacia el cielo, sonando como una campana y atronando. El general partió sobre su caballo blanco y los espinos se agruparon en el río Amarillo. El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del paso del río Amarillo y se encuentra en una montaña solitaria. El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental. El agua del río Amarillo no tiene límites ni fondo y su origen se desconoce a miles de kilómetros de distancia. Cazar caballos en la playa de Yuze, contemplar el río Amarillo junto a la ciudad. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. El río Amarillo serpentea desde un lugar lejano y transporta miles de kilómetros de arena amarilla. En una brillante noche de luna llena en el Río Amarillo, la fría arena es como un campo de batalla. Con vistas al río Amarillo, es muy pequeño y está cubierto de nieve blanca. Cada año, después de que la guarnición defiende el Río Dorado, día y noche se escucha el sonido de cuchillos empuñando látigos. El ondulante río Amarillo rodea Chang'an, sopla el viento otoñal y varias hileras de gansos salvajes vuelan sobre el río. Durante el día, la tierra sale y el río Amarillo viene de afuera. El río Amarillo puede contener tierra, pero el viento del norte, la lluvia y la nieve lo odian.