Siete historias: ¿Qué impacto tuvo la introducción del budismo en nuestro país? Por favor dé un ejemplo.
Liang Qichao cree que el budismo tiene cinco influencias principales en la literatura china:
(1) Expansión de la esencia del mandarín: debido a la traducción de las escrituras budistas, el vocabulario de China ha aumentado en Más de 35.000 palabras.
(2) Cambios en gramática y estilo: El estudio de los comentarios sobre las escrituras budistas es la primera vez que aparece un estilo anatómico organizado en mi país. Las citas zen son una gran revolución en la literatura china.
(3) El desarrollo del interés literario: nuestra literatura pura moderna, como novelas, canciones, etc., está estrechamente relacionada con la traducción de las escrituras budistas. La aparición de largos poemas narrativos como "El pavo real volando hacia el sudeste" y "Agua azul Ci" probablemente estuvo influenciada por la traducción de "Alabanza al Buda" de Aśvaghoṣa realizada por el maestro del Reino del Dharma durante la dinastía Jin del Este. Los clásicos mahayana interpretan enseñanzas exquisitas con magníficas ondas literarias, realzan la imaginación del pueblo chino, innovan la escritura interpretativa del pueblo chino y tienen un gran impacto en las novelas de Zhang Hui después de las dinastías Song y Yuan.
(4) La introducción de los musicales: el musical más antiguo de China, Tiaotou (también conocido como Potou), según una investigación minuciosa, provino del Reino Doudou, cerca del sur de Tianzhu.
(5) Letras de imitación: Con el aporte del budismo, también entró el sánscrito. En China, monjes eminentes imitaban el alfabeto sánscrito y usaban caracteres chinos para silenciar los sonidos, por lo que había 36 letras en la dinastía Tang, como "calentar el frío" y "ver la corriente y sorprenderte".
Hu Shi cree que la introducción del budismo ha tenido tres impactos principales en China:
(1) los maestros budistas tradujeron las escrituras budistas en lengua vernácula simple y llanamente, pero buscaban que fuera fácil. entender sin adornos se formó el estilo literario vernáculo y los templos budistas se convirtieron en un importante lugar de nacimiento de la literatura vernácula y la poesía vernácula.
(2) La literatura budista es la más imaginativa y tiene un gran efecto liberador sobre la literatura china que carece de imaginación. Las obras románticas chinas, como las novelas Viaje al Oeste, son todas productos de la literatura india.
(3) La literatura india concede gran importancia al diseño y la estructura formales. "Pu Yao Sutra", "Alabanza al Sutra budista" y "Sutra budista" son grandes novelas. La categoría de "basándose en los clásicos" son las novelas "Vimalakīrti Sutra" y "Li Zifan Tian Wenjing" son mitad novelas y mitad obras dramáticas. El aporte de estas escrituras budistas promovió directa o indirectamente el desarrollo de tanci, comentarios, novelas y dramas en generaciones posteriores. El uso mixto de la prosa y la poesía budistas también influyó en los géneros literarios chinos posteriores.
En lo que a 'literatura' se refiere, basta con que escribamos muchos libros. La razón por la que no tengo miedo de citar extensamente es porque espero que todos puedan estar más atentos y prestar más atención al budismo. El budismo no es de ninguna manera una religión ordinaria. Independientemente de cualquier aspecto de la vida, el budismo tiene una estrecha relación con nosotros, especialmente su contribución a la cultura china.