Estimado traductor, ¿los traductores reales realmente abofetean los ingresos de los traductores?
Después de ver "Dear Translator", una gran sensación es que es posible que el director no comprenda realmente los beneficios reales de esta industria. Cuando se supo que Cheng Jiayang, un intérprete simultáneo senior y traductor talentoso, gastó 300.000 yuanes de sus muchos años de ahorros para realizar una operación a la madre de Qiao Fei, muchas personas que trabajaban en interpretación simultánea en realidad no pudieron soportarlo. No puedo evitar reírme.
De todas las traducciones, la interpretación simultánea es la más efectiva porque tiene las habilidades básicas y la fortaleza más sólidas. Sin mencionar que el salario anual de un traductor del nivel de Cheng Jiayang puede cumplir con los requisitos de la industria y los estándares profesionales. El precio diario es la envidia de la gente corriente. Además, esta línea de lenguajes pequeños es más popular. Tomando como ejemplo el idioma francés enseñado por Qiao Fei, la tarifa de interpretación por interpretación simultánea es de al menos varios miles de yuanes por día. ¿Cómo podría un recién llegado con semejantes ingresos no empobrecerse tanto a causa de la cirugía de su madre? Se puede ver que el director de este drama o no comprende los ingresos de la industria o tiene que hacerlo por las necesidades de la trama y el diseño.