La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Interpretación de los textos clásicos chinos de las Tres Gargantas

Interpretación de los textos clásicos chinos de las Tres Gargantas

1. Chino clásico

Las Tres Gargantas se refieren a las gargantas de Qutang, Wuwu y Xiling en el curso superior del río Yangtze. El autor Li Daoyuan fue geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte.

Yang Fan nació en el condado de Zhuo (ahora Zhuozhou, provincia de Hebei). Está a 700 millas de las Tres Gargantas. Ambos lados de las Tres Gargantas están conectados a las montañas casi sin espacios.

Ahora dice "desaparecido"]. Las pesadas rocas (yán) están amontonadas [zhàng, los picos de las montañas son como barreras], cubriendo el cielo (bì).

Empieza a medianoche [si no es al mediodía o medianoche]. Abnegación, si no.

gewu, mediodía. Medianoche], no hay amanecer (x y) mes [sol y luna].

Amanecer, sol de la mañana, aquí se refiere al sol]. En cuanto al Mausoleo Xia Shuixiang (xiāng) [Mausoleo Shengshan].

Xiang, vámonos. Mausoleo, una gran montaña de tierra], bloqueada a lo largo de [yán, río abajo] y [si, río arriba].

O la orden del rey es urgente [Si hay una orden del rey, transmítela urgentemente. Anunciar, anunciar, transmitir], a veces por la mañana (zhāo), Baidi [es decir, la ciudad de Baidi, en el este de Fengjie, la actual Chongqing], por la tarde Jiangling [nombre del lugar, en la actual Jingzhou, Hubei], durante este período, aunque [compañía] monta en Yufeng [monta caballo rápido, monta el viento.

Ben, aquí se refiere al caballo al galope], no [tan, tan] rápido [rápido]. En primavera y verano, hay rápidos llanos (tuān) y estanques verdes [rápidos blancos, aguas verdes y profundas.

Color liso, blanco. Agua que fluye rápidamente.

Estanque, agua profunda], reflejo claro [remolino de olas claras, reflejo (varios paisajes)] acantilado (y m 4n) [pico de montaña extremadamente alto.

Hay muchos cipreses extraños, manantiales suspendidos [como colgando del acantilado] cascadas y cascadas [sh, corriendo]. En el medio, es claro y brillante [agua clara, árboles brillantes, montañas empinadas, hierba exuberante. Significa que el río es claro, los picos a ambos lados son imponentes y las montañas son exuberantes. Bueno [de verdad, de verdad] es más interesante.

Al comienzo de cada día soleado, llega la escarcha [el día que recién aclara o la mañana de la escarcha], y el bosque está frío y tranquilo. Su, en silencio], Gao Yuan a menudo silba (xiào), que pertenece a () [constantemente.

Género, cadena (zhuì), continuo. Conducir, extender] tristeza, eco en el valle vacío [reverberación en el valle vacío.

Sonido, eco], la tristeza gira durante mucho tiempo [La tristeza gira suavemente, desaparece durante mucho tiempo. Nunca, cortar, desaparecer].

Entonces el pescador cantó: "Badong [nombre del lugar, en el este de la actual Chongqing] creció en el desfiladero de las Tres Gargantas Wu, y los simios lo cantaron tres veces con lágrimas en los ojos". Kilómetros (a lo largo del camino) en las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del cañón, no hay huecos. Las rocas superpuestas y los picos en forma de barrera bloquean el sol; si no es mediodía (claro) o medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

En verano, el río crece e inunda las colinas, bloqueando los caminos río abajo y río arriba. A veces es necesario transmitir con urgencia las órdenes del emperador. Salga de la ciudad de Baidi, Sichuan por la mañana y llegue a Jingzhou, provincia de Hubei, por la tarde.

A más de 1.200 millas de distancia, no es tan rápido como montar a caballo. En primavera y verano, hay rápidos blancos y piscinas verdes que reflejan las sombras de diversos paisajes.

En los picos muy altos, hay en su mayoría pinos y cipreses grotescos; manantiales suspendidos y cascadas corren entre los picos, mostrando agua clara, montañas escarpadas y vegetación exuberante. (Esta escena) genera un interés infinito en la gente.

Cada mañana, cuando hace sol o hace frío, en los bosques solitarios y los valles tranquilos, a menudo se pueden escuchar los gritos de los simios desde los lugares altos, que son extremadamente estridentes e interminables. (El grito) se balanceó en el valle vacío, miserable y persistente durante mucho tiempo.

Por eso los pescadores cantan a menudo: "Wu Gorge es el más largo entre las Tres Gargantas de Badong; al escuchar los interminables llamados de los simios, no pude evitar llorar fuera de mi ropa". Hay un párrafo sobre las Tres Gargantas en la anotación de Shui Jing Jiang Shui, pero es una muy buena prosa de paisajes antiguos.

El artículo primero escribe sobre las montañas. A lo largo de setecientos kilómetros, "hay montañas a ambos lados del río sin lagunas", lo que describe su continuidad y uniformidad.

Aunque es una exageración, sí describe las características de las Montañas de las Tres Gargantas. Luego está escrito que es tan majestuoso que "las montañas y las rocas están apiladas unas sobre otras, bloqueando el cielo y el sol", de modo que "desde el pabellón por la noche, no se puede ver el amanecer", lo que No solo es extremadamente halagador, sino también extremadamente exagerado.

Las montañas son majestuosas e imponentes, dando a la gente una sensación de grandeza. Continúe escribiendo el potencial hídrico.

El agua del verano es fragante y el agua fluye por la espalda "Escribe sobre la prosperidad del agua; incluso si cabalgas contra el viento, no persigues la velocidad". sobre la velocidad del agua. No solo eso, el autor también escribió más sobre la fertilidad y la velocidad del agua basándose en el punto de partida de "adorar al Emperador Blanco e ir a Jiangling al anochecer".

Esta descripción es vívida y maravillosa, e incluso inspiró al gran poeta Li Bai. Él escribió: "Miles de millas hasta Jiangling, un día para regresar; los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán no pueden. Deja de llorar, el barco ha pasado las montañas inmortales de miles de montañas ". Poemas. El paisaje de primavera y verano no es sólo "el estanque verde está surgiendo, el reflejo es claro", sino también el "manantial colgante y la cascada" son "Alegría infinita"

En comparación con el verano, la primavera es relativamente tranquila dondequiera que escriba el autor, no solo escribe sobre el paisaje único, sino que también escribe sobre el interés único. "Una idea en el papel", pregunté de repente.

Demuestra que el ingenio del autor puede penetrar el papel. El último párrafo del texto habla de la atmósfera de "sol temprano y heladas tempranas", que es única en el mundo. las Tres Gargantas.

Si no fuera por las Tres Gargantas, ¿habría una escena como "Lin Su"? ¿"El simio alto llora"? la belleza de la naturaleza se mezcla con las emociones del autor, creando así una mezcla de escenas. Wang Guowei dijo: "Todas las palabras del paisaje son palabras sentimentales". Esto no es cierto.

El texto del tema describe lo magnífico. paisaje de la naturaleza y expresa el amor del autor por las montañas y los ríos de la patria. Captar las características del paisaje es la característica de escritura más importante de este artículo.

Desde la perspectiva de la formación natural, las Tres Gargantas. Son inseparables de las montañas y los ríos, y es evidente resaltar las montañas y los ríos. Sin embargo, las montañas y los ríos se dividen en cuatro estaciones. No podemos escribir sobre el paisaje de un lugar a la vez, pero debemos expresar el. La belleza única y misteriosa de las Tres Gargantas en las cuatro estaciones. Sal, combina movimiento y quietud, y escribe el paisaje dinámico de las Tres Gargantas en su conjunto.

Sin tipificación, es imposible escribir sobre él. el hermoso paisaje de las Tres Gargantas. ¿Cuáles son las características del paisaje de las Tres Gargantas? Trate de encontrar oraciones relevantes para explicar.

El propósito de esta pregunta es permitir que los estudiantes comprendan el contenido de la pregunta. texto en su conjunto y comprender las características del paisaje de las Tres Gargantas descrito por el autor

“Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados y sin brechas. "Está escrito sobre los continuos picos y montañas a ambos lados de la orilla. "Rocas, días escondidos.

2. Apreciación de las Tres Gargantas en el texto clásico chino "Tres Gargantas" utiliza pluma y tinta concisas y expresivas para escribir sobre el magnífico y hermoso paisaje de las Tres Gargantas.

El autor describe el paisaje captando sus características. Al escribir montañas, resalte las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol.

La escritura del agua representa diferentes escenas en diferentes estaciones. En verano, el río inunda las montañas y llanuras y los barcos quedan bloqueados.

"En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan en ellos."

Rápidos blancos como la nieve , piscinas de color turquesa, caídas de olas y hermosos reflejos hicieron que el autor exclamara que "es una diversión infinita". En otoño, sin embargo, "hace frío en el bosque y a menudo hay grandes simios aullando", y los gritos de tristeza son constantes, y "la tristeza dura mucho tiempo en el valle vacío".

Se describe vívidamente la peculiar escena de las Tres Gargantas. El autor utilizó muchas pinturas de puntos para describir el paisaje. En poco más de 150 palabras, obtuvo una imagen completa de las Tres Gargantas de 700 millas.

Cuando escriba sobre paisajes de primavera y verano, utilice caracteres "simples", "verdes", "claros" y "sombras"; cuando escriba sobre paisajes de otoño, utilice "frío", "triste" y "triste". "Personajes, que son vívidos y vívidos. Para expresar el encanto del paisaje. El artículo describe primero las montañas y luego el agua, con un trazado natural y las ideas claras.

Escribe sobre las cuatro estaciones de humedad. El ritmo del artículo es también una combinación de movimiento y quietud, balanceo.

Los majestuosos picos, los ríos embravecidos, el agua de mar clara, las cascadas voladoras, las quejumbrosas canciones de los simios y las tristes canciones de los pescadores forman una imagen de armonía natural y diferentes estilos, dejando a los lectores una impresión profundamente impresionada. 2. Estudio del problema 1. Disposición de materiales.

El autor escribe primero sobre el estilo general de las Tres Gargantas y luego aprovecha las épocas más distintivas de las Tres Gargantas: verano, primavera, invierno y los primeros días soleados, y escribe sobre la elegancia desenfrenada y elegante. , y triste belleza de las Tres Gargantas. 2. Uso del lenguaje.

Este artículo utiliza oraciones duales y oraciones en prosa para que el artículo se lea con sentido del ritmo. El lenguaje es conciso, expresivo y lleno de vida.

Instrucciones del ejercicio 1.

Recite el texto completo y complete los siguientes ejercicios. 1. ¿Desde qué aspectos describe el autor el paisaje natural de las Tres Gargantas? 2. Encuentre las oraciones que describen el paisaje en el artículo y comprenda sus características lingüísticas.

Intención: ① Permitir que los estudiantes comprendan el contexto de la escritura sobre paisajes (2) Captar los maravillosos párrafos de paisajes, comprender profundamente las palabras finales y permitir que los estudiantes perciban el artículo desde el todo hasta la parte; sobre esta base el texto. Las preguntas y respuestas sugieren ideas para la recitación, y es adecuado responder primero las preguntas y luego memorizar el texto.

Respuesta de referencia: 1. El artículo habla primero de las montañas y luego del agua. Al escribir sobre montañas destaca las características de ser continuo y bloquear el cielo; al escribir sobre agua, representa diferentes escenas en diferentes estaciones.

2. Paisaje de primavera y verano: "En primavera y verano, hay estanques verdes, reflejos claros, muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas, volando en ellos, claros y gloriosos, muy interesantes". paisaje: "En el momento de la primera helada, el bosque está frío y desolado, y los simios altos a menudo rugen, causando desolación. El valle vacío se extiende y la desolación dura mucho tiempo".

El El autor utiliza una gran cantidad de pinturas de puntos para representar el paisaje. "Paisaje de primavera y verano" muestra vívidamente el encanto del paisaje con los personajes de "sencillo", "verde", "claro" y "sombra", y los personajes de "frío", "sencillo" y "triste". En segundo lugar, explique las siguientes palabras y etiquételas con líneas y puntos.

El propósito de establecer preguntas es permitir a los estudiantes acumular palabras de contenido en textos chinos clásicos y dominar su pronunciación y significado. Respuesta de referencia: zhàng, una montaña imponente y empinada como una barrera.

Xiang (xiāng), sube. Ben (bēn), aquí se refiere al caballo veloz.

Tuān (tuān), flujo rápido de agua. (yǐ n), un acantilado o montaña escarpado.

Lavar (sh), lavar. Jun (jùn), alto y empinado.

3. Lee el siguiente poema. ¿Puedes establecer algunas conexiones entre este y este artículo? La ciudad de Baidi fue liberada temprano, Li Bai renunció a Baidi Cai Yun y regresó a Jiangling con mil millas. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes.

El propósito de la pregunta es cultivar la capacidad de lectura comparada de los estudiantes. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" y "Tres Gargantas" describen el paisaje de las Tres Gargantas. La primera es poesía y la segunda es prosa de viajes. El foco de esta pregunta no está en la forma, siempre y cuando los estudiantes puedan corresponder al contenido. Respuesta de referencia: El segundo párrafo del artículo corrobora con las frases primera, segunda y cuarta del poema, todas las cuales indican que el agua en las Tres Gargantas es extremadamente rápida en verano. El cuarto párrafo del artículo corresponde a la tercera frase; del poema, que trata sobre el llanto continuo de los simios; el artículo El primer párrafo corresponde a las "Diez Mil Montañas" del poema.

Sugerencias didácticas 1. Presta atención a la lectura en voz alta. Guíe a los estudiantes para que lean primero en silencio, aclaren el texto de acuerdo con las notas, primero perciban el contenido del artículo y luego, mediante lecturas repetidas, comprendan la concepción artística del artículo y los pensamientos y sentimientos del autor y finalmente recurran a la recitación;

Lee en voz alta con una pronunciación precisa y frases claras para comprender los pensamientos, sentimientos y características de estilo de la obra. En segundo lugar, incluya el sabor.

Este artículo es a la vez poético y significativo. Es necesario guiar a los estudiantes a saborear el lenguaje del artículo, profundizar en la concepción artística de la obra, recitarla, vivirla y disfrutar de su belleza.

En este enlace, los profesores deben dar rienda suelta a la imaginación de los estudiantes, permitirles usar palabras para describir el paisaje imaginario de las Tres Gargantas y hacer asociaciones ampliadas basadas en el texto, en lugar de centrarse en el chino clásico. Vocabulario. Sobre la explicación. En tercer lugar, guíe a los estudiantes para que comprendan los pensamientos y sentimientos del autor.

La descripción de las Tres Gargantas en el artículo es objetiva y los pensamientos y sentimientos del autor no se expresan directamente con palabras. Pero podemos sentir el agradecimiento del autor entre líneas del artículo. Escribió sobre la belleza única de las Tres Gargantas.

Información relacionada 1. Li Daoyuan vivió una larga vida y era bueno escribiendo. Cuando atacó por primera vez a Yongning Gong, fue degradado a Bo. Li Biao, el diputado general de la censura imperial, creó la ley y el orden en Daoyuan y lo citó como un libro para ayudar a la censura.

Biao Yu interpreta el papel de un sirviente mientras Dou Yuan es destituido de su puesto oficial. Jingmingzhong es una ciudad de Jizhou con una larga historia.

La Secretaría es muy poderosa y obedece al padre de la Reina. Al oeste está Guanzhong, que aún no ha llegado al estado. Daoyuan ha estado a cargo durante tres años.

El gobierno es estricto, los funcionarios tienen miedo y los traidores huyen a otros lugares. Después de intentar defender el condado de Luyang, Daoyuan emitió una declaración abogando por el proselitismo.

Zhao dijo: "Luyang era originalmente una tribu bárbara y no había ningún gran erudito. Ahora lo escucho para poder convertirme en una buena persona y proteger al hombre civilizado".

Daoyuan está en la ciudad del condado, con una montaña famosa. No te atrevas a ser entrenador.

Yan Changzhong, como gobernador de la provincia de Dongjing, era un político poderoso como en Jizhou.

Los bárbaros lo informaron a palacio e invitaron a Kou Zuli, el ex gobernador. También envió a Daoyuan de regreso a Beijing con 70 soldados de guarnición, y los dos fueron destituidos de sus cargos.

Después de eso, He Nanyin. El emperador Ming transformó las ciudades de Woye, Huaishuo, Bogufa, Wuchuan, Fuming, Rouxuan, Huanghuai y Yuyi en prefecturas, y los nombres de sus condados, condados y guarniciones se dieron a las ciudades antiguas.

Zhao Daoyuan ocupó el cargo de ministro de Huangmen. Los gobernadores Chiyi y Li Chong deberían ser establecidos y reducidos.

3. Lea el ensayo chino clásico de las Tres Gargantas, Li Daoyuan.

Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, con montañas a ambos lados y sin brechas. La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios gritan tres veces!". Hay muchos acantilados, capas de acantilados que bloquean el cielo y el sol. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

En verano, el río desborda los cerros, y tanto el camino de bajada como el de subida quedan bloqueados e intransitables. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están a más de 1200 millas de distancia! Incluso si estás montando un caballo rápido y conduciendo con el viento, no es tan rápido.

En primavera e invierno, los rápidos blancos, las piscinas de color verde oscuro y las olas claras reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas, con manantiales y cascadas suspendidos. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y tranquilos, y los simios suelen gritar fuerte desde lugares altos. Sus voces eran continuas, desoladas y extrañas, y los ecos de los llamados de los simios llegaban desde el valle vacío, lastimeros y melodiosos, y desaparecían durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas canta: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y derrama lágrimas!"

Notas:

Desde: De, aquí hay una "existencia". Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

Evidentemente: Ninguna. Que: significa "que", vacante.

Zhàng: pico de montaña con forma de barrera.

Pausa para el almuerzo: un "Ting Wu", mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

Amanecer (xρ): luz solar. Esto se refiere al sol.

Xia Shui Xiangling: En verano, el agua sube por encima de Gaoling. Xiang, vámonos. Mausoleo, una gran montaña de tierra, aquí significa colina.

A lo largo: bajando el río. Ir contra la corriente.

O: A veces. Real Decreto: Proclama Imperial. Anunciar: declarar o comunicar.

Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: el nombre de la ciudad está en el condado de Fengjie, Chongqing.

Jiangling: actual condado de Jiangling, provincia de Hubei.

Ben: Un caballo al galope. Yufeng: cabalga sobre el viento.

Aquí simplemente piénselo como "me gusta".

Rápidos de las Llanuras: Rápidos Blancos. Piscina Verde: Piscina Verde.

Huiqing: olas claras y arremolinadas.

Precipicio (y ǐ n): montaña muy alta. Oye, arriba de la cueva.

Shu Fei: La corriente vuela y se balancea hacia adelante y hacia atrás.

Xuanquan: agua de manantial que baja desde lo alto de la montaña. Shu Fei: La corriente es rápida. Enjuague y rocíe.

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, altas montañas y hierba frondosa.

Liang: En realidad.

Haru Shu: Simplemente hace sol. Frost Dan: Es una mañana helada.

Gen (zhǔ): verbo. Introducción: Extensiones.

Triste y extraño: desolado y extraño.

El duelo se convierte en eternidad: El duelo gira suavemente y tarda mucho en desaparecer.

Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang y Fengjie de Chongqing.

Mojado: mojado.

En el viaje de 700 millas hasta las Tres Gargantas, hay montañas continuas a ambos lados. Los acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera por el mediodía y la medianoche, el sol y la luna no serían visibles. En verano, el río inunda montañas y llanuras, y las rutas de bajada y subida quedan bloqueadas y aisladas. A veces, las órdenes del emperador deben transmitirse con urgencia. En este momento, solo es necesario comenzar por la mañana. Por la tarde se puede llegar a Jiangling, que está a 1.900 kilómetros de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces como una ráfaga de viento, todavía no eres tan rápido. En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve, los estanques de color turquesa y las olas proyectan sombras sobre el paisaje. En las altas montañas crecen muchos cipreses de extrañas formas, en las montañas, a menudo, manantiales y cascadas suspendidos. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Los simios que bajan de lugares altos a menudo hacen gritos fuertes y largos, y sus continuos llamados parecen tristes y extraños. En el valle vacío resonaban los gritos de los simios, lúgubres y suaves, tras mucho tiempo sin vernos. Entonces el pescador cantó "Las Tres Gargantas de Badong son largas y los simios lloraron tres veces". Dado que las Tres Gargantas están separadas por 700 millas, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas están conectadas sin ningún espacio. 2700 millas: ahora son unos 200 kilómetros; ③Las montañas a ambos lados del estrecho son altas y no hay brecha: Las montañas a ambos lados del estrecho son altas y no hay brecha. Un poco, un poco, un poco. Que (ir), palabra general, significa "falta", interrupción, vacancia. 2. Las pesadas piedras se superpusieron (zhàng), bloqueando el cielo y el sol. Ya era medianoche cuando salí del pabellón. (2) Oculto y oculto: verbos, ambos significan oculto; ③Abnegación: si no, yo, significado antiguo: si, adverbio, el mismo significado que "gou" significado moderno: porque "子" y "FEI" a menudo van; uso conjunto. Tarifa, no; 4 pabellón mediodía: mediodía; 5 minutos nocturnos: medianoche; ⑥ amanecer (xρ) mes: sol y luna. Amanecer, luz del día, aquí se refiere al sol y la luna. 3. En cuanto al mausoleo Xiashuixiang, está a lo largo del bloque trasero. 【Traducción】 En verano, el río fluye a través de las montañas y las rutas río abajo y río arriba están bloqueadas y aisladas. [Palabra] ① En cuanto a: significado moderno: a menudo conectados entre sí para expresar otra cosa (2) Xiang (xiāng) Ling: todas las montañas. To, arriba, verbo. Ling, gran montaña de tierra; ③ A lo largo: río abajo; ④ Río arriba: río arriba ⑤ Absoluto: cortado; 4. O el rey ordenó una proclamación de emergencia y, a veces, iba en peregrinación a Baidi y al anochecer iba a Gangneung. Durante este período, aunque montaba un caballo al galope para protegerse del viento, no estaba enfermo. A veces era necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, siempre que salga de la ciudad de Baidi por la mañana, puede llegar a Jiangling por la noche. Los dos lugares están separados por mil doscientas millas, incluso si monta un caballo al galope. Significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones complejas; ② a veces: en este momento; 3 anuncio: transmitir, anunciar; 4 Baidi: actual Fengjie East, Chongqing: actual Jiangling, provincia de Hubei; mientras tanto: entre estos dos lugares. Primero, estos dos lugares son pronombres; entre, entre; 7 aunque: significado antiguo: incluso; significado actual: aunque; 8 corriendo: caballo corriendo, verbo como sustantivo 10. no enfermo: no tan rápido. Es mejor hacer el bien que estar enfermo; estar enfermo es ser rápido; también se utilizan partículas modales al final de la frase para expresar un tono positivo, que equivale a las actuales "ah" y "ah". . [Patrón de oración] ① "A veces" es una elipsis y post-adverbial, debería ser "a veces". ② "No te enfermes" es una elipsis, debería ser "No te enfermes". 5. ② Estanque Verde: un estanque de color verde intenso; (3) Huiqing: olas arremolinadas y claras. Qing, el adjetivo se puede utilizar de forma flexible como sustantivo, Qingbo. 6. Definitivamente hay (y m 4 n) muchos cipreses raros, manantiales colgantes y cascadas (shù). Durante este tiempo, era tan hermoso y majestuoso, y había tantas cosas interesantes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, a menudo con manantiales y cascadas suspendidos. El agua es absolutamente clara y extremadamente alta; (2) Diaoquan: agua de manantial que fluye desde la cima de la montaña; 3 Feishu: volar, enjuagar (sh), rociar 4 Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos; , altas montañas, La hierba es exuberante; ⑤Bueno: Es verdad. 7. Cada vez que hace sol y hace frío, el bosque está frío y el arroyo está tranquilo. A menudo hay grandes simios silbando (xiào) y regresando (zhǔ), causando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste por un tiempo. mucho tiempo. 【Traducción】 Todas las mañanas, cuando hace sol y hace frío, la corriente fría en el bosque es tranquila. ②Día soleado temprano: simplemente soleado; ③Helada: mañana helada.

Frost, el sustantivo se usa como verbo frost; 4 Lengliang: Lengliang, el adjetivo se usa como verbo; Su, silencioso, el adjetivo se usa como verbo ⑤ Cita de género (zhǔ): continua. Atribución, conexión, verbo. Cita, extensión; ⑥ Valle vacío: En el valle vacío, el sustantivo se usa como adverbial; ⑦ Absoluto: desaparecer 8. Entonces el pescador cantó: "El desfiladero de las Tres Gargantas de Badong es largo y el simio canta y llora tres veces; toca su ropa". [Traducción] Entonces el pescador cantó: " Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el grito del simio toca la ropa con tres lágrimas ① Badong: Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de. Chongqing de hoy; ② Tres sonidos: varios sonidos; ③ Manchas: húmedo.

A juzgar por la traslación de 700 millas de largo de las Tres Gargantas, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas están conectadas entre sí sin interrupción. Las montañas superpuestas bloquean el sol y el cielo. Si no fuera mediodía, el sol y la luna nunca serían visibles. Cuando las inundaciones atraviesan montañas y crestas en verano, quedarán bloqueadas independientemente de si suben o bajan. A veces es necesario transmitir urgentemente el edicto del emperador, por lo que, aunque estamos a más de 1.200 millas de Baibai, salimos por la mañana y llegamos por la tarde. Aunque montábamos caballos al galope, el viento del conductor no era tan rápido. En primavera e invierno, los rápidos blancos y los remolinos de color verde oscuro forman ondas claras que reflejan el paisaje a ambos lados. En las altas montañas, crecen muchos cipreses de formas extrañas. En las montañas, hay cascadas que caen desde los acantilados, con flores voladoras chapoteando en las montañas. El bosque estaba desolado y en calma, los arroyos de la montaña estaban en silencio y los largos cantos de los simios continuaron durante mucho tiempo. La voz triste era inusual y resonó en el valle durante mucho tiempo, por lo que el pescador dijo: "Wu Gorge es el más largo entre las Tres Gargantas de Badong. Después de escuchar las palabras del simio, mi ropa se mojó con lágrimas. El autor de Este artículo es Li Daoyuan, un destacado geógrafo y prosista de la dinastía Wei del Norte.

Sus "Notas Shuijing" son la obra geográfica más completa y sistemática de la antigua China, con una escritura magnífica y un lenguaje hermoso. : a veces) (o significado cercano: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones complejas) 2. En cuanto a Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a" y una preposición "a") (en cuanto al significado moderno: a menudo se conectan para expresar Mencionar otra cosa) 1.

2 En el borde del artículo, la frase sobre la corriente del río Xia es: Quizás el rey tiene prisa y, a veces, envía. Bai Di a Jiangling al anochecer, durante el cual viaja miles de kilómetros, aunque cabalga contra el viento. No está enfermo. 3. La frase que describe la vista panorámica de las Tres Gargantas es: Las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas están. ligeramente 32313353236313431303 231363533 e 78988 e 69d 8331333336396536.

Las rocas están apiladas capa por capa, bloqueando el sol y bloqueando el sol. La frase sobre las montañas a ambos lados es: Hay montañas a ambos lados, y. no falta nada. Las palabras sobre las montañas son: las montañas están apiladas una encima de la otra, cubriendo el cielo y el sol. Lo que se asocia con el rápido flujo de agua de las Tres Gargantas es "Aumento temprano en la ciudad de Baidi". ". 7. El autor escribe sobre las características de ocho paisajes en primavera, verano, otoño e invierno, que le dan al autor la sensación de claridad, esplendor, magnificencia y diversión sin fin.

8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas: cada vez que hace sol y hace frío, hay lluvia fría en el bosque 9. Las características del río en las Tres Gargantas en verano son: el agua es fragante en verano. , y está bloqueado a pesar del viento 10. . Desde un punto de vista visual, la frase sobre las montañas a ambos lados es: Como las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, hay montañas a ambos lados y no falta nada.

La acumulación de rocas bloquea la luz del sol del cielo. A partir de la medianoche, no hay amanecer 11. La frase que describe el paisaje veraniego de las Tres Gargantas es: En cuanto al fragante mausoleo en verano. está bloqueado en la parte de atrás

O el rey emitió un aviso de emergencia y a veces iba a la ciudad de Baidi, fue a Jiangling al anochecer, aunque hacía viento, no estaba enfermo 12. La frase que describe el paisaje primaveral y veraniego de las Tres Gargantas es: En primavera y verano, el estanque verde es turbulento y el reflejo es claro.

Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas volando entre ellos. , que son majestuosos y llenos de diversión 13. Una frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada vez que hay un día despejado y la primera helada, el bosque está frío y desolado, y a menudo hay grandes simios gritando. dejando el valle vacío. La reverberación duró mucho tiempo.

Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas". 14. Al describir el paisaje de las Tres Gargantas en primavera y verano, el artículo no sólo describe el paisaje estático de “estanques verdes y olas turbulentas, con reflejos claros”, sino que también describe el paisaje dinámico de “manantiales y cascadas colgantes, elevándose en el medio”. La combinación de movimiento y quietud se complementan.

12. Traducción de frases clave 1. Aunque viajemos contra el viento, no debemos enfermarnos.