El texto original y la traducción del texto clásico chino "Guan Ju"
Traducción de Guan Ju:
Guan Guan Jujiu (jū jiū) está en Hezhou. Bella dama (y m o ti m o) y caballero (h m o qiú).
Las verduras escalonadas fluyen de un lado a otro.
Mi bella dama, lo quiero.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche.
Estás aquí, dando vueltas y vueltas.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha.
La mujer hermosa y virtuosa se acercó a ella con una pareja y una pareja.
La bolsa del pastor está desigual, a izquierda y derecha (mào).
La bella y virtuosa mujer toca el timbre para complacerla.
Traducción original:
Faisanes y palomas cantan en la isla junto al río.
Una chica amable y bella, el objeto ideal de los hombres jóvenes.
La bolsa de pastor fresca, tanto larga como corta, se recolecta a ambos lados del río.
Una chica amable y hermosa a la que quiero perseguir día y noche.
La persecución fracasa, y el corazón queda ahorcado día y noche.
La larga noche es larga y sin dormir.
Bolsas de pastor frescas largas y cortas, recogidas con ambas manos.
Una chica amable y bella toca el piano y el arpa para expresar su amor.
Bolsa de pastor fresca larga y corta, cuidadosamente seleccionadas por ambas caras.
Una niña amable y hermosa, la campana le sacó una sonrisa.
Anotación de texto:
Guan Ju: Título del artículo. Está tomado de la primera línea del Salmo. De ahí surgió el título de El Libro de los Cantares.
Zhou Nan: A principios de la dinastía Zhou occidental, Zhou Gongdan (1063 a. C.-1057 a. C.) vivió en Luoyi (ahora ciudad de Luoyang, provincia de Henan) y gobernó los estados vasallos del este. "Zhou Nan" son todos poemas sureños bajo el gobierno del duque Zhou. "Guan Ju" es una canción de amor. Cuenta la historia de un hombre aristocrático que se enamoró de una chica que recogía puerros, la admiraba, la perseguía y quería casarse con ella.
Guan Guan: Onomatopeya, grito de un pájaro.
En Hezhou: (palomas faisanes macho y hembra) viven en la tierra del río. Describe su armonía.
Bien: equivale a decir “buena pareja”. Qiu: Cónyuge.
Bolsa de pastor rota: bolsa de pastor rota. Son desiguales, de diferentes longitudes y tamaños. La bolsa de pastor es una planta acuática de hojas redondas y tallos delgados. Tiene sus raíces en el fondo del agua y sus hojas flotan en la superficie del agua.
Me desperté. Mei: Me quedé dormido.
Pensando en la ropa: nostalgia. W: Sí.
amigos del arpa y el arpa: expresa tu amor por ella tocando el arpa y el arpa.
Toque, aquí está el significado de elección.
Apreciación de Guan Ju:
El poema corto "Guan Ju" ocupa una posición especial en la historia de la literatura china. También es el primer libro del "Libro de los Cantares", el libro más antiguo de la literatura china. Aunque a juzgar por la naturaleza, algunos cuentos de hadas deberían haberse escrito antes, pero como registros escritos, es algo posterior. Por tanto, casi podemos decir que cuando recurrimos a la historia de la literatura china, lo primero que aparece a la vista es Guan Ju.
El canto de las palomas despertó el enamoramiento del joven, dejándolo solo para dejarse embriagar por el enamoramiento de la chica. Varias emociones complejas surgen espontáneamente, el anhelo y la decepción se entrelazan, la felicidad y el dolor coexisten. Aquí se revela plenamente la mentalidad de un joven inocente y enamorado. Las parejas de palomas son como una pareja amorosa. Al observar el armonioso paisaje de su isla en el río, los ojos del joven se sintieron atraídos por las chicas. Aquí, el poeta utiliza las palabras "Liu" y "Cai" para describir el proceso de cambio interior de este joven.
Este poema constaba originalmente de tres capítulos: uno de cuatro versos, dos de ocho versos y tres de ocho versos. Zheng Xuan dividió los dos últimos capítulos en dos capítulos, cinco capítulos, cada uno con cuatro oraciones. Aquí se utiliza el método de división de Zheng Xuan. Capítulo 1: Jiu y Song están en Hezhou, sus cónyuges no tienen problemas, son caballeros y una buena pareja. La belleza de este capítulo es que calma la voz de la justicia y guía todo el poema con tono, formando el tono de todo el poema. Todo el poema está basado en "A una dama graciosa, a un caballero le gusta pelear".
La "bolsa de pastor abigarrada" del segundo capítulo proviene de "Guan Guan Ji Pigeon" y también se basa en cosas que crecen en el continente. Tanto "Liu" como "Mao Zhuan" enseñan "búsqueda", lo cual no es cierto. Debido a que la palabra "Qiu" se ha utilizado a continuación, no es apropiado tener aquí el significado de "Qiu". La palabra "Otoño" es el centro de todo el poema. Todo el poema expresa el proceso de búsqueda de las mujeres por parte de los hombres, es decir, desde el profundo anhelo hasta la realización del deseo de casarse. El capítulo 3 expresa mis preocupaciones por no tenerlo. Esta es la clave de un artículo y encarna mejor el espíritu de todo el poema. Los capítulos 4 y 5 tratan sobre cómo encontrar la felicidad. "Los amigos del piano y el piano" y "La música de las campanas y los tambores" son escenas adquiridas. Las palabras "amigos" y "música" tienen peso y profundidad. El llamado "placer pero no obscenidad" significa escribir muy rápido y alegremente sin implicar extravagancia ni despilfarro.
Todo el poema trata sobre el anhelo y la búsqueda de una mujer por parte de un hombre, la ansiedad que no puede obtener y la felicidad que obtiene.
Este poema utiliza hábilmente la técnica de expresión del "Xing" en el arte. En el primer capítulo, los faisanes cantan al unísono y se enamoran, lo que evoca la asociación de una dama que acompaña a un caballero. En los siguientes tres capítulos, el loco amor y la búsqueda de mujeres del protagonista son causados por el acto de recoger puerros. Además, el lenguaje de la poesía es hermoso y es bueno para usar sonidos dobles, rimas superpuestas y palabras superpuestas, como "janza", "elegante", "girando", "guan", etc., lo que realza el la belleza del sonido y la rima y la viveza de las imágenes y las onomatopeyas.