La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Las dos palabras "く (ちかく)" y "zhou" se traducen como "cerca", entonces, ¿cuál es la diferencia en su uso? ¿Cuál se usa comúnmente?

Las dos palabras "く (ちかく)" y "zhou" se traducen como "cerca", entonces, ¿cuál es la diferencia en su uso? ¿Cuál se usa comúnmente?

"くちかく" significa: cerca, cerca; recientemente (a tiempo), pronto, cerrar la puerta, cerrar la puerta.

"Zhou" (chino): "Zhou" significa periferia y entorno (incluido el significado de barrio).

La palabra comúnmente utilizada es "金(ちかく)".