Todo es pasajero, todo pasará. ¿Y el pasado se convertirá en un recuerdo permanente?
Esta es la última frase del poema de Pushkin "Si la vida te engañara", y este poema ha sido traducido en varias versiones diferentes:
Una:
p >
Si la vida te engaña,
No estés triste, no te enojes
En los días tristes, ten calma,
¡Estate! feliz Pon tu esperanza en el futuro,
Aunque las cosas que tienes delante sean angustiosas,
Pero todo pasará en un abrir y cerrar de ojos. Una vez que pase, la vida estará llena de risas.
Segundo:
Si la vida te ha engañado,
No estés triste, no estés. impaciente,
Los días sombríos requieren calma,
p>
¿Lo crees
Ese día feliz se acerca,
Mi corazón siempre está mirando hacia el futuro,
Pero ahora siempre está sombrío,
Todo es un momento, todo es pasado,
Y lo que ha pasado,
se convertirá en un amable recuerdo.
Otros Tres:
Si la vida te ha engañado,
No lo hagas. estar deprimido o enojado!
Conténtete temporalmente cuando las cosas no salgan como quieres,
Cree, vendrán días felices
Nuestros corazones anhelan el. futuro,
El presente siempre es triste:
Todo es pasajero, es pasajero,
y lo que se fue se volverá hermoso.
> Cuarto:
Si la vida te engaña
No te angusties, no te preocupes
Mantén la calma en los días sombríos
Solo piénsalo, vendrán días felices
Tu corazón se activará en el futuro
Aunque ahora es tan aburrido
Todo es como una nube, todo pasará
Lo pasado te hace sentir bella
Quinto:
Si la vida te ha engañado,
No te dejes engañar. triste o enojado!
Estate tranquilo en los días tristes,
Créelo, vendrán días felices
Mi corazón late con entusiasmo por el futuro. p>
Aunque las cosas frente a mí son tristes y aterradoras·
Pero todo desaparecerá en un abrir y cerrar de ojos.
Las cosas se vuelven alegría tan pronto como. pasar.4. Todo es fugaz y todo pasará. Y el pasado se convertirá en un recuerdo permanente
¿Puedo preguntar de qué poema proviene esta frase? Recuerdo que parecía estar en el libro de texto de la escuela secundaria. .