La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es el trasfondo escrito y la traducción de "Taihu Heaven"?

¿Cuál es el trasfondo escrito y la traducción de "Taihu Heaven"?

El autor Wang Anshi fue un poeta de la dinastía Song y se desempeñó como Primer Ministro de Song Shenzong. Los grandes burócratas y los grandes terratenientes se opusieron a él debido a las deficiencias de sus nuevas leyes y reformas, por lo que renunció y se retiró a Nanjing. Un poema de siete caracteres escrito por Wang Anshi durante su visita al Pabellón Taihu. El poema, como el nombre del pabellón, expresa sus sentimientos tranquilos y pausados. Wang Anshi, que andaba por los círculos oficiales y políticos y estaba enredado en disputas de personal, utilizó el poema "Taihu Tianting" para interpretar bien "robar medio día de ocio". Que pesado es escribir con soltura.

Poema original:

El arroyo en el umbral está rodeado de sombra verde, y las orillas del arroyo son muy verdes. La gente es independiente en el puente roto bajo el sol poniente, y los pájaros se apoyan en los árboles en la alcantarilla.

Cuando estás claro, no te sientes cansado. Cuando estás tranquilo, te das cuenta de que el mundo es orgánico. En plena noche, el barco pesquero regresa con la brisa otoñal.

Traducción:

Las barandillas del pabellón dan al arroyo rodeado de árboles verdes, y las orillas del arroyo suben y bajan en medio del verde. Mientras se pone el sol, la gente se queda sola en el puente roto y los pájaros se posan en los tranquilos árboles en el agua.

Me siento cansado después de visitar tranquilamente. Lugar tranquilo ¿quién sabe qué hay en el mundo? El tiempo todavía se demora a altas horas de la noche y una luna creciente flota en el cielo con el viento otoñal. Estoy caminando de regreso en un barco de pesca.