La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Apreciación del texto original y traducción de "Shanxi Village Tour"

Apreciación del texto original y traducción de "Shanxi Village Tour"

Apreciación del texto original y traducción de "Shanxi Village Tour" 1 Dinastía: Dinastía Song

Autor: Lu You

Texto original:

No te rías en la granja la música se gestaba en los meses de niebla; durante los meses de cosecha, la hospitalidad era abundante.

Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.

A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

Traducción

No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. Hay muchos platos para que los huéspedes disfruten en Harvest Island.

Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí.

Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos visten de forma sencilla y aún conservan la atmósfera antigua.

En el futuro, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.

Anotar...

(1) vino de cera: vino elaborado en el duodécimo mes lunar.

⑵ tún: significa preparar un plato suntuoso. Basta: basta, tengo dinero. Delfín, cerdo, se refiere a la carne de cerdo en el poema.

(3) Montañas y ríos se superponen: montañas y ríos se superponen.

(4) Los sauces son oscuros y las flores brillantes: Los sauces son de color verde oscuro y de color rojo.

5] Xiaogu: Toca la flauta y el tambor. Sociedad de Primavera: En la antigüedad, el quinto día después del comienzo de la primavera se consideraba el Día de la Sociedad de Primavera para adorar al Dios de la Sociedad (el Dios de la Tierra) y al Dios del Grano, y rezar por una buena cosecha.

【6】Estilo antiguo: conservando las sencillas costumbres antiguas.

(7) Xu Ruo: Si es así. Da un paseo tranquilo por la luna: baja a la luz de la luna cuando tengas tiempo.

(8) En cualquier momento: No hay un momento determinado, sólo en cualquier momento. Llamar: tocar la puerta.

1. Obras seleccionadas de Lu You. Chongqing: Prensa de la Universidad Normal del Suroeste, 1995: 5.

2. Los estudiantes de secundaria deben memorizar poemas antiguos: Longmen Publishing House, 20xx de agosto: 78.

Haga un comentario de agradecimiento

El primer pareado: "No se rían del vino de los agricultores, los buenos años tienen suficientes gallinas y delfines. Describe una buena cosecha y la de los agricultores". Hospitalidad. Carácter honesto.

Zuanxu: "No hay duda sobre el camino de las montañas y los ríos, y hay un pueblo". Esta frase describe el paisaje del pueblo de montaña y fue utilizada por generaciones posteriores para describir la desesperación. y de repente convertir el peligro en seguridad.

Collar: "Las flautas y los tambores siguen la Sociedad de Primavera, y la ropa es simple y antigua". No solo escribe la alegría de la Sociedad de Primavera, sino que también expresa la sencillez y la belleza de las costumbres populares. .

Fin del pareado: "A partir de ahora, si aterrizas tranquilamente en la luna, llamarás a la puerta con un palo toda la noche". El poeta escribe sobre vagar bajo la luna y visitar a la gente de. noche.

La primera copla muestra el ambiente tranquilo y alegre que se respira en el campo en el año de la cosecha. Lajiu se refiere al vino elaborado en el duodécimo mes lunar. Un delfín es un cerdo. Lleno de gallinas y delfines significa lleno de gallinas y cerdos. El significado de estas dos frases es que aunque el sabor del vino de granja es fino, la hospitalidad es profunda. La palabra "zu" expresa toda la hospitalidad de los agricultores. La palabra "no sonreír" expresa el aprecio del poeta por las sencillas costumbres populares del campo.

El segundo verso describe el paisaje a lo largo de las montañas y los ríos, contiene filosofía y ha sido ampliamente citado durante miles de años. "No hay duda sobre el camino de las montañas y los ríos, y hay un pueblo". Después de leer un poema tan suave, hermoso, alegre y animado, parece que se ve al poeta caminando entre las montañas verdes y la montaña clara. manantiales en los sinuosos arroyos. El agua gorgoteante fluye, la vegetación se vuelve cada vez más exuberante y el sinuoso camino de montaña se vuelve cada vez más difícil de identificar. Cuando estaba perdido, de repente vi las flores frente a mí entrando y saliendo, y varias casas de campo surgiendo entre las flores y los árboles. El poeta de repente se sintió iluminado. El nivel de alegría y emoción se puede imaginar. Por supuesto, este tipo de estado ha sido descrito por sus predecesores, pero estas dos oraciones son particularmente eufemísticas y únicas, por lo que Qian Zhongshu dijo que "el pareado de Lu You hizo que 'no quedara nada'" ("Poemas seleccionados de la dinastía Song"). Cuando la gente discute problemas de conocimiento e investigación, a menudo ocurren situaciones como esta: las montañas y los ríos cambian, confundiendo a la gente. ¿Dónde está la salida? Entonces de repente sentí una sensación de vacío. Pero si perseveras y sigues avanzando, de repente aparecerá un rayo de luz frente a ti.

Sigue avanzando y de repente te iluminarás y descubrirás un mundo nuevo que nunca antes habías visto. Ésta es la inspiración de esta conexión y el interés único de la poesía cancionera. Después de leerlo, las personas sentirán que en cierta situación de la vida, es sorprendentemente consistente con lo que está escrito en el poema y, por lo tanto, se sentirán más íntimos. Lo que se describe aquí es al poeta caminando por un camino sombreado, caminando con confianza, preguntándose si no hay camino, y de repente se vuelve alegre. Esto no solo refleja la esperanza del poeta para el futuro, sino que también expresa la filosofía de los altibajos. asuntos mundanos. Por tanto, estos dos poemas van más allá de la descripción de paisajes naturales y tienen una fuerte vitalidad artística.

Este pareado muestra el hermoso paisaje en primavera; el segundo pareado describe las costumbres rurales desde la naturaleza hasta los asuntos humanos a principios de la dinastía Song del Sur. No resulta difícil para los lectores comprender el profundo afecto del poeta por la cultura tradicional. La "sociedad" es el dios de la tierra. Spring Festival Club, el quinto día después del comienzo de la primavera. En este día, la Sociedad de Fiestas Agrícolas reza por el Año Nuevo, que está lleno de emoción, conmoción y conmoción, así como la expectativa de una buena cosecha. El origen de esta fiesta es muy antiguo y quedó registrado en Li Zhou. "Die Hualian·Zhou Mi Shangyuan" de Su Shi también decía: "Tocar la batería y la flauta es la forma de unirse a la Sociedad Nongsang. Todavía era muy popular en la dinastía Song". Lu You elogió esta antigua costumbre local y mostró su amor por nuestro país y nuestra gente con su ropa sencilla y su estilo antiguo.

Los tres primeros libros tratan sobre el mundo exterior, incorporando mis propias emociones. Pero parecía que la intención del poeta no era suficiente, así que cambió de pluma: "A partir de ahora, si viajas tranquilamente por la luna, podrás llamar a la puerta toda la noche con un bastón en cualquier momento, en cualquier momento". El poeta lleva todo el día "nadando". En este momento, la luna brillante cuelga en lo alto y toda la tierra está envuelta en una leve claridad, lo que también le da al pueblo después del Festival de Primavera una capa de tranquilidad y un interés especial. Entonces estas dos frases naturalmente brotaron de mi pecho: Espero poder viajar a la luna con un bastón de vez en cuando, golpear leña y hablar cordialmente con los viejos agricultores. ¡Qué honor! En la página emerge vívidamente un poeta que ama su ciudad natal y es cercano a los agricultores.

El poeta fue acusado por los capitulacionistas y regresó a casa. Por supuesto, estaba enojado. En comparación con la astuta burocracia, la vida sencilla en mi ciudad natal, naturalmente, traerá un confort infinito. Además, aunque el poeta parezca pausado, no puede olvidar los asuntos de Estado. Quienes controlan el país son miopes y no tienen planes a largo plazo. Sin embargo, el poeta no perdió la fe y estaba convencido de que algún día no tendría mucho éxito. Este estado mental coincide con el lugar al que quieres ir, por lo que las dos partes negociaron y crearon una conexión entre "montaña pesada" y "flores oscuras y sauces brillantes" que se ha transmitido a través de los siglos.

El Qilu de Lu You es el mejor. Esta obra de siete personajes tiene una estructura rigurosa y una línea principal destacada. No hay ninguna palabra "tú" en las ocho líneas del poema, pero la palabra "tú" se omite en todas partes, lo cual está lleno de diversión e interminable. Y es muy jerárquico. Especialmente los dos pareados del medio son limpios y prolijos. Son buenos para escribir escenas difíciles, como cuentas que caen sobre placas de jade, y son suaves y alcanzan un alto nivel artístico.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito a principios de la primavera del tercer año del reinado del emperador Xiaozong (1167), cuando Lu You estaba inactivo en casa. Antes de eso, Lu You fue juez en la Mansión Longxing (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). En el segundo año de Longxing (1164), apoyó activamente la Expedición al Norte del general anti-Jin Zhang Jun. Después de la derrota de Liv, los señores imperialistas y capituladores la expulsaron y la acusaron de "hacer confesiones, hacer afirmaciones falsas e instar a Zhang Jun a ir a la guerra". El estado de ánimo de Lu You era bastante complicado cuando regresó a casa, mezclado con. depresión y resentimiento, pero no se desanimó. "La generosidad sigue siendo poderosa" Los sentimientos patrióticos de (Yu Wen) le hicieron sentir esperanza y luz en la vida rural, y vertieron este sentimiento en su creación poética. Este poema fue escrito en mi ciudad natal, Yinshan (ahora Shaoxing, Zhejiang).

Apreciación del texto original y traducción de "Un viaje a Shanxi Village" (2) "Un viaje a Shanxi Village"

No te rías de la música de granja que se elabora en el meses de niebla. En los meses de cosecha, los platos para agasajar a los invitados son muy ricos.

Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.

A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

Introducción a la poesía antigua

La visita al pueblo de Shanxi es obra de Lu You, un poeta de la dinastía Song. Este es un poema lírico sobre un viaje al campo al sur del río Yangtze. El poeta se refiere estrechamente a la palabra "viaje" en el poema, pero no describe en detalle el proceso de visitar el pueblo, sino que recorta la experiencia de visitar el pueblo para reflejar la diversión sin fin.

El primer poema de todo el poema trata sobre el poeta visitando una granja, el segundo poema trata sobre el paisaje fuera del pueblo y la imitación de los acontecimientos en el pueblo, y el último poema trata sobre las frecuentes excursiones nocturnas. Aunque cada uno tiene su propio énfasis, atraviesa todo el pueblo, integrando armoniosamente el hermoso paisaje natural del pueblo de montaña y las sencillas costumbres del pueblo en una imagen completa, formando una hermosa concepción artística y un estilo tranquilo y atemporal. El tema de este poema es relativamente común, pero la idea es novedosa e inteligente, la técnica es tosca y es naturalmente interesante sin garabatos.

Traducción/Traducción

No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos.

Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí.

Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos visten con sencillez y aún conservan las costumbres antiguas.

En el futuro, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.

Anotar...

(1) vino de cera: vino elaborado en el duodécimo mes lunar.

⑵ tún: significa preparar un plato suntuoso. Basta: basta, tengo dinero. Delfín, cerdo, se refiere a la carne de cerdo en el poema.

(3) Montañas y ríos se superponen: montañas y ríos se superponen.

(4) Los sauces son oscuros y las flores brillantes: Los sauces son de color verde oscuro y de color rojo.

5] Xiaogu: Toca la flauta y el tambor. Sociedad de Primavera: En la antigüedad, el quinto día después del comienzo de la primavera se consideraba el Día de la Sociedad de Primavera para adorar al Dios de la Sociedad (el Dios de la Tierra) y al Dios del Grano, y rezar por una buena cosecha.

【6】Estilo antiguo: conservando las sencillas costumbres antiguas.

(7) Xu Ruo: Si es así. Da un paseo tranquilo por la luna: baja a la luz de la luna cuando tengas tiempo.

⑻En cualquier momento: No hay un horario concreto, es decir, en cualquier momento. Llamar: tocar la puerta.

Apreciación/Apreciación

Este poema lírico de Ji You es una de las obras maestras de Lu You. Deng, ex subdirector jefe de la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, comentó sobre el poema lo siguiente:

El primer verso muestra la atmósfera pacífica y alegre del campo en el año de la buena cosecha. Lajiu: se refiere al vino de arroz elaborado en el duodécimo mes lunar del año pasado. Delfín: Es un cerdo. Pollo y delfín con patas enteras: significa pollo y delfín con patas enteras. Se dice que aunque el sabor del vino de granja es delicado, su hospitalidad es profunda. La palabra "zu" expresa toda la hospitalidad de los agricultores. La palabra "no sonreír" expresa el aprecio del poeta por las sencillas costumbres populares del campo.

El segundo verso describe el paisaje a lo largo de las montañas y los ríos, contiene filosofía y ha sido ampliamente citado durante miles de años. "No hay duda sobre el camino de las montañas y los ríos, pero también hay un pueblo". Un poema tan suave, hermoso, alegre y animado, parece ver al poeta caminando en el verde bosque de la montaña, el claro manantial de la montaña gorgoteando. A través del sinuoso arroyo, cuanto más exuberante es la vegetación, el sinuoso camino de montaña es más difícil de distinguir. Cuando estaba perdido, de repente vi las flores frente a mí entrando y saliendo, y varias casas de campo surgiendo entre las flores y los árboles. El poeta de repente se sintió iluminado. El nivel de alegría y emoción se puede imaginar. Por supuesto, este estado ha sido descrito por sus predecesores, pero estas dos frases son particularmente eufemísticas y únicas. Cuando la gente discute problemas de conocimiento e investigación, a menudo ocurre esta situación: montañas y ríos giran, están confundidos y es difícil encontrar una salida. Entonces de repente sentí una sensación de vacío. Pero si perseveras y sigues avanzando, de repente aparecerá un rayo de luz frente a ti. Sigue avanzando y de repente te iluminarás y descubrirás un mundo nuevo que nunca antes habías visto. Ésta es la inspiración de esta conexión y el interés único de la poesía cancionera. Después de leerlo, las personas sentirán que en cierta situación de la vida, es sorprendentemente consistente con lo que está escrito en el poema y, por lo tanto, se sentirán más íntimos. Lo que se describe aquí es al poeta caminando por un camino sombreado, caminando con confianza, preguntándose si no hay camino, y de repente se vuelve alegre. Esto no solo refleja la esperanza del poeta para el futuro, sino que también expresa la filosofía de los altibajos. asuntos mundanos. Por tanto, estos dos poemas van más allá de la descripción de paisajes naturales y tienen una fuerte vitalidad artística.

Este pareado muestra el hermoso paisaje en primavera; el segundo pareado describe las costumbres rurales desde la naturaleza hasta los asuntos humanos a principios de la dinastía Song del Sur. No resulta difícil para los lectores comprender el profundo afecto del poeta por la cultura tradicional. La "sociedad" es el dios de la tierra. Spring Festival Club, el quinto día después del comienzo de la primavera. La Farm Festival Society reza por el Año Nuevo y está llena de expectativas de una buena cosecha. El origen del festival y Li Zhou. "Die Hualian·Zhou Mi Shangyuan" de Su Shi también decía: "Tocar tambores y flautas conduce a ingresar a la Sociedad Nongsang". Se puede ver que todavía era muy popular en la dinastía Song.

Lu You elogió esta antigua costumbre local y expresó su amor por nuestro país y nuestro pueblo con su "ropa sencilla y costumbres antiguas".

Los tres primeros libros tratan sobre el mundo exterior, incorporando mis propias emociones. Pero parecía que la intención del poeta no era suficiente, así que cambió de pluma: "A partir de ahora, si viajas tranquilamente por la luna, podrás llamar a la puerta toda la noche con un bastón en cualquier momento, en cualquier momento". El poeta lleva todo el día "nadando". En este momento, la luna brillante cuelga en lo alto y toda la tierra está envuelta en una leve claridad, lo que también le da al pueblo después del Festival de Primavera una capa de tranquilidad y un interés especial. Entonces estas dos frases naturalmente brotaron de mi pecho: Espero poder viajar a la luna con un bastón de vez en cuando, tocar leña para volar y hablar cordialmente con viejos granjeros. Esta situación es una gran alegría. La imagen de un poeta que ama su ciudad natal y está cerca de los agricultores emerge vívidamente en la página.

El poeta fue acusado por los capitulacionistas y regresó a casa. Por supuesto, estaba enojado. En comparación con la astuta burocracia, la vida sencilla en mi ciudad natal, naturalmente, traerá un confort infinito. Además, aunque el poeta parezca pausado, no puede olvidar los asuntos de Estado. Quienes controlan el país son miopes y no tienen planes a largo plazo. Sin embargo, el poeta no perdió la fe y estaba convencido de que algún día no tendría mucho éxito. Este estado mental coincide con el lugar al que quieres ir, por lo que las dos partes negociaron y crearon una conexión entre "montaña pesada" y "flores oscuras y sauces brillantes" que se ha transmitido a través de los siglos.

El Qilu de Lu You es el mejor. Esta obra de siete personajes tiene una estructura rigurosa y una línea principal destacada. No hay ninguna palabra "tú" en las ocho líneas del poema, pero la palabra "tú" se omite en todas partes, lo cual está lleno de diversión e interminable. Y es muy jerárquico. Especialmente los dos pareados del medio son limpios y prolijos. Son buenos para escribir escenas difíciles, como cuentas que caen sobre placas de jade, y son suaves y alcanzan un alto nivel artístico.