Disposiciones provisionales de Shanghai sobre la promoción de la movilidad del personal profesional, técnico y directivo
El personal directivo mencionado en este reglamento se refiere al personal que se dedica a la gestión administrativa, técnica, económica, ideológica y política de las empresas e instituciones. Artículo 3 El personal profesional y técnico y el personal directivo (en adelante, personal) pueden circular entre unidades con diferentes sistemas de propiedad sin estar restringidos por el estatus de cuadro, calificaciones académicas, títulos profesionales y especialidades. La situación de propiedad del personal depende de la naturaleza y posición de la unidad en la que trabaja. Después de la transferencia de personal, el estado de propiedad original finalizará al mismo tiempo. Artículo 4 Los empleadores podrán decidir independientemente contratar personal dentro del ámbito de esta ciudad en función de las necesidades laborales. Las instituciones públicas que implementan la gestión de personal deberían, en principio, contratar personas dentro del rango de personal prescrito; si el personal que se necesita con urgencia está restringido por personal, títulos profesionales, fondos salariales y otros indicadores, pueden solicitarlo a los departamentos pertinentes y hacer excepciones después de la aprobación. Las instituciones que se centran en actividades comerciales, implementan una contabilidad independiente y son responsables de sus propias ganancias y pérdidas no están sujetas a restricciones en materia de establecimiento, títulos profesionales, fondos salariales y otros indicadores relacionados. Artículo 5 Con la aprobación de las oficinas de personal municipales y distritales/condados, las unidades de este municipio podrán introducir talentos profesionales y técnicos en demanda con títulos profesionales intermedios o títulos de maestría de otras provincias y ciudades. Artículo 6 El personal de otras provincias y ciudades que sea seleccionado y transferido por las unidades pertinentes en esta ciudad no necesita cambiar su registro de hogar. El empleador debe solicitar a la Oficina Municipal de Personal el trámite del "Certificado de Administración Fiduciaria de Trabajo".
Quienes posean el "Certificado de Tutela de Trabajo" emitido por la Dirección de Personal Municipal, podrán utilizar el "Certificado de Tutela de Trabajo" para acudir al departamento de seguridad pública para tramitar trámites de residencia temporal y disfrutar de los beneficios relacionados con la ciudad. residencia permanente. Artículo 7 Las personas de zonas urbanas de esta ciudad que se trasladen para trabajar en unidades suburbanas pueden disfrutar de las políticas preferenciales pertinentes. Las personas de los suburbios que se trasladan a trabajar a unidades urbanas no cambiarán su registro de hogar; si necesitan transferirlo, seguirán siendo tratados de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 8 El personal de esta ciudad que solicite movilidad deberá, en principio, contar con la aprobación de la unidad donde labora, debiendo completarse los trámites de traslado o renuncia. Entre ellos, las personas designadas por las autoridades superiores se dirigirán personalmente a la autoridad nominadora, y la decisión será tomada por la autoridad nominadora. Artículo 9 Podrán ser trasladados con el consentimiento de sus unidades el siguiente personal:
(1) Quienes sean los principales responsables de proyectos claves nacionales y municipales y de proyectos de investigación científica y tecnológica
<; p>(2) Personal dedicado a labores de seguridad nacional y confidencialidad;(3) Personal con disposiciones especiales del estado. Artículo 10. Si el personal en puestos clave que tienen un impacto significativo en los derechos e intereses económicos y técnicos de la unidad solicita movilidad, y si el personal de condados suburbanos solicita trasladarse a trabajar en áreas urbanas, la unidad negociará con el individuo para resolver el asunto. Artículo 11 El personal móvil deberá presentar una solicitud por escrito a su unidad con antelación. Después de recibir la solicitud por escrito, la unidad responderá al solicitante en el plazo de un mes. Artículo 12 Si un empleado firma un contrato de trabajo con su empleador, el contrato de trabajo se ejecutará de conformidad con las disposiciones del contrato. Si fuera necesario rescindir anticipadamente el contrato por rotación de personal, se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si el contrato estipula responsabilidad por incumplimiento del contrato, la unidad puede cobrar razonablemente daños y perjuicios de conformidad con el contrato. Artículo 13 Si una persona que ha regresado a la unidad por menos de cinco años después de la capacitación financiada por la unidad requiere movilidad, la unidad puede cobrar una cierta cantidad de tarifas de capacitación y la tarifa estándar se calcula sobre la base de una disminución de 20 por año. .
Si la unidad y el personal tienen un acuerdo escrito antes de la capacitación, el asunto se puede resolver mediante una negociación basada en el acuerdo. Artículo 14 Si el personal asignado a viviendas financiadas por la unidad requiere movilidad, podrá ser manejado de acuerdo con el acuerdo firmado entre la unidad y el individuo; si no se firma acuerdo, se resolverá mediante negociación entre las dos partes; La unidad podrá cobrar una cierta cantidad de compensación de vivienda a su discreción, la cual será pagada por la unidad receptora o personalmente. Artículo 15 Si hay una disputa entre el personal y las unidades debido a la movilidad, las partes interesadas podrán solicitar arbitraje a la oficina de personal municipal, distrital o del condado de conformidad con el reglamento. Durante el período de arbitraje, la persona no podrá abandonar la unidad original sin autorización. Cada unidad no aceptará ni contratará personal que deje sus puestos sin autorización, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades por su cuenta. Artículo 16 Los salarios y beneficios después del traslado de personal serán redeterminados por la unidad receptora.
Si una unidad de propiedad de todo el pueblo o de propiedad colectiva ha trabajado en una empresa o institución privada durante varios años y luego vuelve a trabajar en una unidad de propiedad de todo el pueblo o de propiedad colectiva, la duración del servicio se puede calcular de forma continua. Artículo 17 La gestión de archivos de los trabajadores migrantes se llevará a cabo de conformidad con los Reglamentos promulgados por el Departamento de Organización Central y la Oficina de Archivos del Estado y otros reglamentos nacionales pertinentes. Artículo 18 El Centro de Desarrollo y Transferencia de Talento dependiente de la Dirección de Personal Municipal, Distrital y Comarcal es una institución encargada de los servicios socializados y de gestión de la movilidad del talento. Sus responsabilidades son:
(1) Proporcionar información, consulta y. intercambio de servicios de capacitación y movilidad de talentos;
(2) Gestionar el personal móvil que ingresa al centro de desarrollo y ajuste de talentos;
(3) Proporcionar seguridad social al personal relevante de acuerdo con las regulaciones . Artículo 19 Todas las unidades deben formular medidas para respetar y atraer talentos, especialmente para mejorar los ingresos económicos y el estatus social del personal en puestos clave y resolver eficazmente sus preocupaciones. Artículo 20 Este reglamento se aplica a las empresas e instituciones de propiedad de todo el pueblo, a las empresas e instituciones de propiedad colectiva, a las empresas por acciones, a las empresas con inversión extranjera, a las empresas privadas y a las instituciones privadas de esta ciudad.