La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de la torre de la grúa amarilla

Traducción de la torre de la grúa amarilla

En el poema, "Árboles Hanyang en Qinchuan, un nido de vainilla en la isla Parrot" significa Hanyang, que se refiere al topónimo "Hanyang". Hanyang es un nombre antiguo y un nombre de ciudad, que es el área alrededor de Wuhan en la actualidad. Este poema proviene de "La Torre de la Grulla Amarilla" escrita por Cui Hao en la dinastía Tang. El texto original es: "En el pasado, las grullas amarillas llevaban santos al cielo, pero ahora no hay una plataforma de la grúa amarilla. La grulla amarilla se fue y nunca regresa, y las largas nubes blancas no se han visto en miles de años. Cada El árbol en Hanyang se ha vuelto claro debido a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde. Pero mientras miraba hacia mi casa, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla. p>

Traducción de Yellow Crane Tower

Los inmortales del pasado se han ido volando con Yellow Crane, y solo queda una cosa aquí. Una Yellow Crane Tower vacía quedó atrás. Huang He nunca regresó. Durante miles de años, sólo el árbol Hanyang ha sido claramente visible bajo las largas nubes blancas y el sol, y la isla Nautilus está cubierta por una mancha de hierba verde.

Se hace tarde. Mirando a lo lejos, ¿dónde está mi ciudad natal? Frente a mí vi una niebla que cubría el río, provocando una profunda tristeza en la gente.

Introducción a Yellow Crane Tower

"Yellow Crane Tower" es un poema de siete caracteres escrito por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el hermoso paisaje que domina la Torre de la Grulla Amarilla y es una obra maestra nostálgica.