Todo el año
bin (bīn), también conocido como "栠". Se dice que Gong Liu, bisnieto de Houji, antepasado del pueblo Zhou, se mudó aquí y fundó su país en el área del condado de Bin y el condado de Xunyi en la actual Shaanxi. Este poema describe la vida laboral del pueblo Zhou en Bindi a lo largo del año, dejando preciosos registros históricos y puede considerarse una epopeya narrativa. El poema describe en detalle la vida miserable de la gente de clase baja que no descansa durante todo el año.
La primera sección, "El fuego fluye en el mes séptimo, y la ropa se da en el mes noveno. El primer día tengo cabello, y el segundo día tengo castañas. ¿Cómo?" ¿Puedo morir sin ropa o moreno? El tercer día estaré en Shu y el cuarto día moriré. El sol levanta los dedos de los pies. Mi esposa y yo estamos disfrutando de los acres del sur y los campos. lleno de alegría: "En el séptimo mes, mi corazón cae hacia el oeste, y en el noveno mes, las mujeres tejen ropa fría". El viento del norte sopla con fuerza en noviembre y el aire es helado en diciembre. ¿Cómo podemos pasar este año sin ropa tosca? En el primer mes la gente empieza a arar y arar, y en febrero van a trabajar al campo con palas. Junto con mi esposa y mis hijos, llevamos la comida a los campos del sur. Tian Guan estaba muy feliz de verlo.
La segunda sección, "El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre. En la primavera, hay sol y se oye el sonido de Cang Geng. La mujer sostiene la canasta Yi, Sigue el paseo sutil y busca la suave morera. La primavera llega tarde y la cosecha es Fan Qi Qi. Los corazones de las mujeres están tristes y son casi tan buenos como el hijo. "En julio, el corazón cae hacia el oeste. y en septiembre las mujeres tejen ropa de abrigo." La luz primaveral ya brilla y el oropéndola canta con gracia. Las niñas llevaban cestas profundas y caminaban por el sendero, recogiendo tiernas hojas de morera. Los días de primavera son cada vez más largos y la gente está ocupada recogiendo ajenjo blanco. La niña se sintió triste y tuvo miedo de que los jóvenes se la llevaran.
La tercera sección, "El fuego fluye en julio, y las cañas crecen en agosto. Los gusanos de seda cultivan tiras de morera en la luna, y toman las hachas para cortarlas lejos, y la morera hembra Los árboles cantan. En el séptimo mes, cantan la melodía, y en el octavo mes, registran sus logros. Xuan Zaihuang, yo, Zhu Kongyang, visto al príncipe "En el séptimo mes, el corazón caerá hacia el oeste. y en el octavo mes se cosecharán las cañas. En marzo cultivó las ramas de morera, tomó el hacha, cortó las ramas altas y se subió a las delgadas para recoger las hojas tiernas. En julio, el alcaudón comienza a cantar y en agosto llega el momento de tejer cáñamo. Los hilos de seda están teñidos de negro y amarillo, mi rojo es más brillante y se lo ofrezco al joven maestro para que me haga ropa.
Sección 4, "En abril, el cocodrilo se luce, y en mayo, el gusano canta. En agosto, se cosecha, y en octubre, cae. El primer día, lleva al perro mapache. , y toma el zorro y conviértelo en la piel del príncipe. El segundo día, será cosechado". Al mismo tiempo, mostró sus artes marciales, se guardó sus cerdos y ofreció palomas al público. " En abril, las raíces de Polygala dan fruto y en mayo, las cigarras lloran." Cosecha en agosto, las hojas caen en octubre. En noviembre subí a las montañas a cazar perros mapaches, cogí la piel de zorro y le hice un abrigo de piel al joven maestro. En diciembre, los cazadores se reúnen y continúan practicando sus habilidades de caza. Los cerdos pequeños que maten serán suyos y los cerdos grandes que matarán serán presentados al príncipe.
Sección 5, "En mayo, los saltamontes se agitan, en junio, las perdices agitan sus plumas, en julio, en la naturaleza, en agosto, en el cielo, en septiembre, en casa, en octubre, vienen los grillos Debajo de mi cama, el cielo se asfixia. La rata vino a la casa y se quejó con mi esposa, diciendo que era hora de cambiar de año: "En mayo, los saltamontes zumbaban con sus patas, en junio, los tejedores agitaban sus alas. En julio, los grillos estaban en los campos, en agosto, bajo los aleros, Yue entró en la casa y Octubre corrió debajo de la cama. Tapa los agujeros de los ratones y fúmalos, sella la ventana norte y pega las grietas de la puerta. Mi esposa y mis hijos son muy lamentables. Finalmente cambian de edad al final del año y pueden regresar a la casa y establecerse.
Sección 6, "En el sexto mes comemos eucalipto y brotes de soja, en el séptimo mes comemos semillas de girasol y brotes de soja, en el octavo mes pelamos azufaifas y en el décimo mes Cosecho arroz. Este es el vino de primavera para celebrar nuestra longevidad. En el séptimo mes, comemos melones. En agosto, corté la olla, en septiembre coseché té y leña, y le di de comer a mi granjero. ciruelas y uvas de montaña, en julio hiervo sopa de girasol y soja, en agosto batí dátiles y en octubre coseché arroz y lo convertí en vino de primavera para desearle un feliz cumpleaños al maestro. En julio se pueden comer melones, en agosto se pueden recoger calabazas, en septiembre se pueden recoger las marcas de viruela del otoño, recoger hierbas amargas y cortar leña, para que podamos apoyar a agricultores como nosotros.
Sección 7, "En el noveno mes, construimos el campo y el jardín, y en el décimo mes, recogemos las cosechas. El mijo y el mijo son pesados, y las cosechas, el lino y el trigo son Soy un granjero, porque mis cultivos son los mismos, así que voy al palacio durante el día, estaré a cargo del palacio ". Estás en Mao y necesitas una casa en. noche, para que podáis empezar a sembrar cien granos. "En septiembre se construye la era, y en octubre se recogen las cosechas. Se guardan en el almacén mijo, arroz temprano y tardío, mijo, cáñamo, frijoles y trigo. Es una lástima que los agricultores seamos tan trabajadores. Acabamos de terminar de cosechar y tenemos que construir palacios para los funcionarios. Corto paja durante el día y froto la cuerda por la noche. Date prisa y repara la casa, y tendrás que sembrar cien granos en primavera.
Sección 8, "El segundo día se corta el hielo y se lava, y al tercer día se recoge en el cielo frío. Al cuarto día se sacrifican las pulgas y el cordero. Se sacrifica al puerro, en septiembre se eliminan las heladas, y en octubre se lava el campo, se dice que mates al cordero, vayas a ese tribunal, brindes con él y tengas una larga vida. "En el duodécimo mes, el hielo golpeaba y en el primer mes lo trasladaban a la bodega de hielo. A principios de febrero se adoraba a los antepasados y se ofrecían corderos y puerros. Las heladas caen en septiembre y la era se limpia en octubre. Se sirvieron dos botellas de vino para agradecer a los invitados y se sacrificó un cordero. Llegó al templo del maestro, levantó una copa de vino hecha con cuernos de rinoceronte para celebrar su cumpleaños y gritó pidiendo longevidad.
El fuego (lectura antigua huǐ), también conocido como el gran fuego, es el corazón. Fluir, fluir. El fuego fluye en julio. Cada año, en el quinto mes del calendario lunar, a las diez de la noche, el corazón se encuentra en un lugar alto en el sur. En julio comienza a moverse hacia el oeste.
El trabajo de confección de ropa de invierno se entrega a las trabajadoras. En septiembre se completa el trabajo de seda y lino. Con materiales textiles y tiempo libre se puede confeccionar ropa de invierno.
Según el Calendario Bin, al día del primer mes después de octubre le sigue el segundo día, el tercer día, y así sucesivamente. 觱(bì)发(bō), que es "Bi Pei", el sonido cuando sopla un viento fuerte. Li Lie, también conocida como "Lin Lie", describe el aire frío.
?Paño tosco de color marrón. Yu, todavía "para". Para Chu, reparamos la hierba (una herramienta para arar y levantar la tierra), similar a la azada y el arado actuales. Dedos de los pies, aquí se refieren a las herramientas utilizadas para la agricultura, es decir, para arar los campos. 馌 (yè) significa dar comida. Las mujeres y los niños van al campo a entregar comida a los cultivadores. Mu, campo; si la tierra de cultivo está formada por crestas, la parte alta es mu y la parte baja es cresta. La dirección este-oeste se llama "mu este" y la dirección norte-sur se llama "nanmu". Tian Zhen (jùn), el nombre de un funcionario agrícola, también conocido como Nong Zheng o Tian Dafu.
La primavera se refiere a febrero. La descarga ha comenzado. Yang, calidez. Cang Geng, Huang Ying. Yi (yì), profundo. Micro viajes, pequeños senderos. Mora suave, hojas de morera recién nacidas. Más tarde, después de la primavera, los días se van haciendo más largos. Fán (fán), una planta de la familia de las Asteraceae, es decir, Artemisia annua, es una planta utilizada por los antiguos para los sacrificios. Qi Qi, hay mucha gente.
Gongzi, el hijo del monarca. Casi regresaron a casa con el joven maestro. Uno dijo que tenía miedo de que el joven maestro los obligara a llevarlo a casa, y el otro dijo que tenía miedo de que la joven maestra los tomara como dote. Caña de Huán, caña; la caña de Huán crece en agosto y se cosecha para hacer láminas para criar gusanos de seda. Luna del gusano de seda, marzo. Tiao morera, poda de moreras, "Tiao" se usa como verbo. 樨(qiāng), un hacha con un agujero cuadrado.
Yuanyang, las ramas que crecen altas no son convenientes para recoger hojas de morera, por lo que es necesario cortarlas. Yi (yǐ), "掎", tirando. "掷掳" se refiere a recoger hojas de morera sosteniendo ramas de morera con las manos. Mujer Sang, Xiao Sang. Ju (jú), alcaudón.
Xuan y Huang hacen referencia al teñido de tejidos de seda y tejidos de lino. Zhu, rojo. Yang, brillante. 载(yāo), planta, el nombre actual es Polygala. Los frutos de Xiufeng y Polygala son regordetes y fuertes. 蜜 (tiáo), cigarra. Hojas caídas (tuò), hojas caídas. Perro mapache significa "祃(mà)", y la ceremonia en la que los cazadores de campo practican artes marciales se llama ofrenda 祃 o ofrenda de perro mapache. El día del perro mapache, se celebró un festival de perros mapaches. Juntos, para reunir, para reunir a una multitud antes de cazar.
絵(zuǎn), continúa. Artes marciales, caza de campo. 豵 (zòng), un lechón de un año, se utiliza aquí para representar bestias más pequeñas. Mantener los cerdos en privado es decir que la pequeña bestia pertenece al cazador. Pi (jiān), un cerdo de tres años, representa una gran bestia, y la gran bestia está dedicada al público.
Siji (zhōng), saltamontes, saltamontes. Sargazo, el nombre actual es Weaver Niang. Agita sus plumas y bate sus alas para emitir un sonido. Qiong, escape, claro. Asfixiar, bloquear. Asfixia con cúpula, vacíe los rincones abarrotados de la habitación. Sólo cuando estén vacíos se podrán ahumar las ratas. Hacia ventanas orientadas al norte. Bueno, se unta con barro; las hojas de las puertas de las familias pobres son de leña y bambú, y se untan con barro para que sean herméticas. Cambiar de año significa que el año viejo llega a su fin y llega el año nuevo.
Yu, Tang Di y similares; el árbol mide cinco o seis pies de altura y el fruto es como ciruelas, rojas. 薁(yù), uva silvestre. Shu (shū), el nombre general de los frijoles. Pelar (pū), pronunciado como "atacar", golpear. El vino de primavera, el vino elaborado en invierno y iniciado en primavera, se llama "vino de primavera" y el arroz es materia prima para la elaboración del vino; Presentar, orar. Cejas y longevidad, longevidad. Cuando las personas envejecen, tienen pelo entre las cejas, lo que se llama cejas hermosas, por eso la longevidad se llama cejas y longevidad. Olla, calabaza. Tío, recógelo. Se pueden comer ju (jū), las semillas del cáñamo de otoño.
樗 (chū), el nombre del árbol, Ailanthus altissima. La leña se utiliza como leña. Campo, era. Huerto, huerta El lugar donde se hace el huerto en primavera y verano se utiliza como lugar de celebración en otoño e invierno, por lo que granja y jardín están conectados en una sola palabra. Na, ponlo en el granero. Jia, la pronunciación antigua es como "gu"; Hejia, el nombre general de los cereales. Chong significa “siembra”, que es el grano que primero se planta y luego madura. 穋(lù), es decir, 稑(lù), el grano que madura primero se planta después.
Hema Shumai, el "Wo" aquí se refiere específicamente al mijo. Gong, hecho. Gonggong se refiere a la construcción de palacios o espacios interiores. 綯 (táo), cuerda. Suo, como verbo, frota la cuerda. Cuerda, frota la cuerda. Urgente, urgente. Monta una casa y construye una casa. Tanto la paja como la cuerda son herramientas necesarias para construir una casa. Chongchong, la pronunciación antigua es como "shen", el sonido del hielo cincelado. Lingyin, el lugar donde se esconde el hielo, es la bodega de hielo. Pulga, pronunciada como "garra", significa tomar; aquí se refiere a tomar hielo. Sacrifica cordero por puerro (jiǔ), usa cordero y puerro para adorar a los antepasados. El "Libro de los Ritos·Yue Ling" dice que se ofrecen corderos para abrir el hielo en mitad de la primavera, y el cuarto día es exactamente la mitad de la primavera.
Sushuang es como "Sushuang", el cielo es alto y refrescante en septiembre. Lavar el campo y limpiar el sitio. En octubre, el trabajo agrícola está completamente terminado y el sitio está limpio. Amigos, dos botellas de vino, bebiendo y festejando en fin de año. Jī (jī), asciende. La corte, un lugar público, no es necesariamente la corte del rey. Pesar, levantar.
啕(sì)觥(gōng), vasija de vino, hecha de cuerno de rinoceronte. Diez mil, mucho. Sin límites, infinito.
La dinastía Zhou es una nación que concede gran importancia a la agricultura. A excepción de este poema, muchos poemas tienen el sabor local de la agricultura. Bindi fue desarrollado por nuestro antepasado Gong Liu. Después de que el rey Ping se trasladara hacia el este, Bindi se convirtió en territorio del estado de Qin. Todos los poemas de "Bin Feng" deberían ser obras de principios de la dinastía Zhou occidental, y se puede decir que son los primeros poemas de "Guo Feng".
En el artículo "Daya Gong Liu", se describe que Gong Liu llevó a su tribu a inmigrar con armas, estableció gradualmente una organización paramilitar y comenzó a establecer un país. Por lo tanto, la gran cantidad de vida agrícola y cazadora mencionada en este poema debe considerarse como el movimiento inicial del pueblo Zhou para establecer el poder estatal y crear la civilización de la dinastía Zhou.
El tema especial número 154 del Libro de los Cantares, el número 154 en general.