La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuáles son las traducciones y anotaciones del texto chino clásico "Le Bu Si Si Shu"?

¿Cuáles son las traducciones y anotaciones del texto chino clásico "Le Bu Si Si Shu"?

Traducción:

Sima Zhao organizó un banquete para Liu Chan y organizó deliberadamente un programa para el Reino de Shu. Todos los que estaban alrededor se sintieron tristes por la muerte de Liu Chan, pero Liu Chan estaba feliz y. indiferente. Cuando Sima Zhao vio esta situación, le dijo a Jia Chong: "No esperaba que Liu Chan estuviera tan confundido. Incluso si Zhuge Liang vive hasta el día de hoy, no puede ayudarlo, ¡y mucho menos a Jiang Wei!" dijo: "Ese no es el caso, alteza. ¿Cómo podemos anexarlo?"

Un día, Sima Zhao le preguntó: "¿Extrañas a Shu?" Liu Chan respondió: "Estoy muy feliz aquí". , y no extraño a Shu ". Sabiendo esto. Cuando Sima Zhao volvió a preguntar al respecto, debería llorar y decir: 'Todas las tumbas de nuestros antepasados ​​​​están enterradas en Shu, y lo extraño todos los días'". Cuando Sima Zhao le preguntó nuevamente, Liu Chan respondió de acuerdo con lo que Quezheng le enseñó.

Sima Zhao luego dijo: "¿Por qué suenas como si estuvieras siendo honesto?" Liu Chan se sorprendió cuando escuchó esto. Abrió los ojos, miró a Sima Zhao y dijo: "Lo que dijiste es. De hecho, es correcto." Todos a su alrededor se rieron. .

El significado del modismo:

La gente suele referirse al sentimiento de ser feliz y olvidarse de regresar a casa, o de ser feliz y olvidarse de los orígenes y no pensar en la patria. A esto se le llama “no pensar en Shu cuando uno está feliz”. Es una metáfora de divertirse en un entorno nuevo, estar contento con el status quo, sentir nostalgia por un lugar extranjero, olvidar su ciudad natal o no querer volver a su ciudad natal en absoluto, y ya no querer volver a la ciudad natal. ambiente original.

Las personas que sienten nostalgia por un lugar extranjero y olvidan sus raíces no tienen la sensación de que "las hojas que caen regresan a sus raíces". Sólo se sienten satisfechas con el placer y el confort inmediatos en un lugar extranjero. abandonar su ciudad natal y sus sentimientos de ciudad natal. Estas personas generalmente son desalmadas y no sienten amor por su patria ni un amor profundamente arraigado por su ciudad natal.

En aras del placer inmediato, abandonarás la dignidad del país, dejarás de lado tu autoestima e incluso venderás tu país para buscar la gloria. Creo que al final no terminarás bien. . Como persona, debes mantener tu dignidad y buscar los intereses de tu patria o patria. Incluso si estás en un lugar diferente, debes ser afectuoso con tu patria con el pensamiento de que "la luna es la más brillante en tu ciudad natal". , mantén tu corazón en la patria y nunca olvides tus raíces.