La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cómo traducir "El pueblo es difícil de gobernar porque la gente que está por encima de ellos está haciendo algo bueno, por eso es difícil gobernar"?

¿Cómo traducir "El pueblo es difícil de gobernar porque la gente que está por encima de ellos está haciendo algo bueno, por eso es difícil gobernar"?

“El pueblo es difícil de gobernar porque la gente que está por encima de él puede hacer algo al respecto” significa: la razón por la que el pueblo es difícil de gobernar es porque los gobernantes tienen decretos complicados y les gusta hacer algo, entonces el pueblo Es difícil gobernar. Esta frase está seleccionada del capítulo 75 del "Tao Te Ching" de Laozi.

El texto completo del Capítulo 75 de "Tao Te Ching": La gente tiene hambre debido al alto impuesto a los alimentos. La gente es difícil de tratar debido a los esfuerzos realizados anteriormente. El pueblo desprecia la muerte porque busca sobrevivir. Un marido que no tiene nada que ver con la vida es un hombre sabio que valora la vida.

Traducción: La razón por la que el pueblo sufrió hambre fue porque los gobernantes devoraron demasiados impuestos, por lo que el pueblo cayó en hambre. La razón por la que al pueblo le resulta difícil gobernar es porque los gobernantes tienen decretos estrictos y les gusta hacer algo, por lo que al pueblo le resulta difícil gobernar. La razón por la que la gente se suicida y corre el riesgo de morir es porque los gobernantes han saqueado toda la grasa y la unción del pueblo para poder mantenerse, por lo que el pueblo siente que la muerte no es nada. Sólo aquellos que no persiguen el disfrute de la vida son más sabios que aquellos que valoran demasiado su propia vida.

Laozi (alrededor de 570 a. C. - 500 a. C.), con el apellido Li Ming'er, el nombre de cortesía Boyang y el título póstumo Dan, fue un nativo del condado de Ku, estado de Chu, un gran filósofo y El pensador y fundador de la escuela taoísta Luoyi, capital de la dinastía Zhou del Este, fue designado guardián de Zangshi y pidió cortesía a Laozi cuando viajó por el mundo. Cuenta la leyenda que en sus últimos años montó un buey verde hacia el oeste y escribió las cinco mil palabras "Tao Te Ching" (también conocido como "Laozi") frente al paso Hangu. Al final, terminó siendo desconocido. . La esencia del pensamiento de Laozi es la simple dialéctica. Los pensamientos de Laozi fueron heredados por Zhuangzi y, junto con el confucianismo y el pensamiento budista posterior, formaron el núcleo del pensamiento y la cultura tradicionales chinos.