La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Reescribiendo el antiguo poema de Shandong "Pensando en mis hermanos en el sol de una montaña"

Reescribiendo el antiguo poema de Shandong "Pensando en mis hermanos en el sol de una montaña"

1. Vacaciones en Nonshan Piensa en mis hermanos Shandong Expansión de la composición de poesía antigua Vacaciones en Nonshan Piensa en mis hermanos Shandong ~ Expansión.

Próximamente llega el Doble Noveno Festival. Al estar en un país extranjero, no puedo evitar extrañar mucho a mi anciana madre y a mis parientes en mi ciudad natal. Este tipo de anhelo es desgarrador y no puedo evitar llorar cuando pienso en ello. No tuve más remedio que venir a la posada a beber y calmar mis penas. Sin embargo, cuanto más bebía, menos borracho me sentía. Se suponía que aliviaría las preocupaciones, pero cuanto más bebía, más triste se volvía.

En mis ojos nublados, me pareció ver que el Festival Doble Noveno estaba aquí. La anciana madre preparó pasteles y vino y me dijo: "¡Hijo! ¡Come rápido! Después de cenar, ve con los hermanos. "¡Sube a la montaña! ¡Oye! Mira mi memoria. Vamos, saca algunas plantas de cornejo y ponlas en mi cuerpo. ¡Ahuyentarán a los fantasmas y espíritus malignos! ¡Ahora siento que las lágrimas corren por mi rostro cuando pienso en eso!" mi anciana madre canosa.

Mira, ¿quién me espera no muy lejos? ¡Frente a la puerta de madera, cubierta con ropa de algodón, sosteniendo un cornejo y mirando a lo lejos, está mi madre de 80 años!

La poesía se hizo cada vez más popular y escribió un poema: "Soy un extraño en una tierra extranjera. Extraño aún más a mi familia durante las vacaciones. Sé dónde están mis hermanos desde lejos, pero "Falta una persona por todos lados". Después de leerlo, mi corazón no pudo calmarse durante mucho tiempo, así que pulí la tinta, lo escribí en una hoja de papel y lo llamé "Extraño a mis hermanos Shandong". Vacaciones en casa de montaña".

En realidad, sé que el amor es un corazón que extraña a sus seres queridos.

2. "De vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos en Shandong" fue reescrito como una composición, y "De vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos en Shandong" fue reescrito por Lu. Weiwei.

Una mañana, estaba solo en una tierra extranjera y me sentí solo en un lugar extraño. Cada vez que hay día festivo, extraño aún más a mis familiares en casa.

Estoy en un lugar lejano, pensando que mis hermanos y hermanas deben escalar todas las montañas. Ojalá pudiera escalar todas las montañas. Tengo muchas ganas de ir a buscar a mis hermanos inmediatamente y escalar alto con ellos. Pero vi a mis hermanos de pie, sosteniendo hermosos cornejos. Mis hermanos subieron felices sin mí.

()

Poema reescrito "De vacaciones en la montaña, pensando en mis hermanos de Shandong" 2006 165438 14 de octubre.

En un abrir y cerrar de ojos, el otoño ha pasado y ha llegado el Festival Anual Doble Noveno. Me senté solo junto a la ventana, bebiendo vino. Extraño cada vez más a mis familiares en mi ciudad natal y no puedo evitar preguntarme qué estarán haciendo mis hermanos. ¿Te has puesto los cuernos y has subido alto? ¿Está bien beber vino de crisantemo y recitar poemas en la cima de la montaña? ¡Cómo quiero extender mis alas y volar de regreso para pasar con ellos el feliz Festival Doble Noveno! Lamentablemente estoy fuera de la ciudad.

Pensé en esto. No pude evitar volver a llorar porque no podía pasar las vacaciones con mis seres queridos. ¡Solo espero que mis familiares y hermanos estén sanos y felices todos los días!

()

Edítalo tú mismo y se convertirá en un nuevo artículo.

3. Reescribe el antiguo poema "De vacaciones en las montañas Extrañando a mis hermanos Shandong" en un cuento 1. Despídete de tus familiares en tu ciudad natal y ven a otros lugares. No tenía a nadie con quien decirle lo que pensaba y me sentía muy sola, simplemente una extraña. El Festival Doble Noveno ya está aquí y no puedo volver a mi ciudad natal para visitar a mis familiares. Extraño mucho a mis familiares. Una persona especuló que los aldeanos debieron haber subido a un punto alto cubierto de cornejos, sólo para darse cuenta de que me faltaba uno.

2. "Recordando a los hermanos Shandong en el Festival de la Montaña" es uno de los poemas famosos de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. El texto original es: Cuando estoy en un país extranjero, extraño aún más a mi familia durante las fiestas. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

3. Este poema describe la nostalgia de un vagabundo. El poema va directo al tema del principio, escribiendo sobre la soledad y la tristeza de la vida en una tierra extranjera. Por lo tanto, siempre extraño mi ciudad natal y a mi gente, y los extraño aún más cuando me encuentro con ocasiones festivas. Luego, el poema pasa a escribir sobre hermanos lejanos. Cuando subieron a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañaron a sí mismos.

4. ¿Cómo reescribir el antiguo poema "La residencia en las montañas y el pensamiento de los hermanos Shandong" en una narrativa? Este es un poema sobre los seres queridos desaparecidos. El autor tenía solo 17 años en ese momento. Vivir solo sería mejor que celebrar el Doble Noveno Festival.

Extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva. La idea principal del poema es: Soy un extraño huésped solo en tierra extranjera.

A menudo extraño mi ciudad natal, pero cuando celebro fiestas, extraño aún más a mis familiares en casa. Me imaginé que estaba en una tierra lejana y extranjera. Hoy, cuando mis hermanos escalaban la montaña y todos plantaban cornejos, yo estaba desaparecido.

El poema originalmente trataba sobre extrañar a mi hermano, pero no decía lo que yo estaba pensando, sino que me imaginaba a mis hermanos extrañándolo cuando escalaban la montaña. Esto profundiza la emoción del poema y lo hace más conmovedor de leer. "En cada ocasión festiva, extraño a mis seres queridos más que nunca" se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

5. "De vacaciones en las montañas y pensando en mis hermanos en Shandong" fue reescrito como composición Esta mañana, en el tercer grado de la escuela secundaria, me despertó el sonido de los petardos. Cuando salí a verlo, todos estaban muy felices. Algunas personas encendieron petardos, otras jugaron y algunas familias se reunieron. Me di una palmada en la frente. ¡Ah, hoy es el Festival Doble Noveno! Sin embargo, un dejo de tristeza se apoderó de mí. Como soy simplemente un extraño que vive solo en un país extranjero, hoy no puedo pasar estas importantes y felices vacaciones con mi familia. Aun así, todavía recuerdo la escena feliz en casa: mis hermanos iban de excursión con cornejos en la cabeza, hablando y riendo. Cuando lleguemos a casa, habrá una suntuosa cena de reunión y un delicioso vino de crisantemo para los hermanos. ¡Vamos, come más y podrás estar a la altura de mis expectativas sobre ti! "¡Si estuviera aquí, sería muy feliz! Desafortunadamente, en este momento, estoy en un lugar lejos de casa. ¡Cómo no entristecer a la gente! Espero que podamos cooperar nuevamente la próxima vez.

6 Reescribe "Extraño a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas" en un artículo de aproximadamente 500 palabras "Extraño a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas" Autor: (Dinastía Tang) Wang Wei no estaba familiarizado con el lugar y extraña aún más a sus familiares durante las temporadas festivas.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos alcanzando tales alturas, me siento un poco arrepentido porque el Festival Doble Noveno está aquí. de distancia en Shandong.

Nota 1. Escalada alta: En el Doble Noveno Festival del Calendario Lunar, existe la costumbre popular de escalar alto para evitar el mal. 2. Cornejo: una planta con una fragancia fuerte. Se dice que la gente puede usar vino de crisantemo a gran altura durante el Festival del Doble Noveno.

Yunyi vive solo en un país extranjero. Como huésped a largo plazo en un país extranjero, extraño cada vez más a mis familiares. Más en cada ocasión festiva. Mirando hacia atrás en el Festival Doble Noveno de hoy, mis hermanos están escalando montañas nuevamente, descubrí que estaba solo.

En el poema escrito por un vagabundo, fue directo al tema. Escribiendo con impaciencia sobre la soledad y la desolación de la vida en una tierra extranjera, por eso siempre extraña su ciudad natal, extraña a la persona, lo extraña aún más cuando hay una ocasión festiva.

Entonces el poema salta a. escribiendo sobre los hermanos que están lejos. Cuando suben a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañan a sí mismos saltando repetidamente, sutiles y profundos, simples y naturales, con muchos giros y vueltas. p>Durante miles de años, "Extraño más a mis seres queridos durante las vacaciones" se ha convertido en un dicho famoso entre los vagabundos que extrañan sus hogares. Introducción al autor Wang Wei Fue un escritor precoz y escribió muchos poemas excelentes cuando era. un adolescente.

Este poema fue escrito cuando tenía diecisiete años, y sus poemas de paisajes posteriores son ricos en composición y color. Para ser diferente, este poema lírico es muy simple. Durante miles de años, cuando la gente lee este poema cuando está fuera de casa, siente fuertemente su poder artístico. Este poder artístico proviene de su simplicidad, un resumen profundo y altamente artístico. Fue escrito porque extrañaba a sus familiares en su ciudad natal durante el Festival Doble Noveno.

Cuando escribió este poema, probablemente buscaba fama en Chang'an. La capital era muy atractiva para los jóvenes literatos interesados ​​en carreras oficiales en ese momento, no era adecuada para un joven vagabundo. Después de todo, es una "tierra extranjera", y cuanto más bulliciosa y bulliciosa es, más solitaria. e impotente se siente el vagabundo en el vasto mar de personas.

La primera frase de apreciación poética usa una palabra y dos palabras "Otro" es muy importante. Mi situación de soledad están todas condensadas en la palabra "independencia".

"Ser un extraño en una tierra extranjera" simplemente significa estar en otro país, pero el efecto artístico que provoca la palabra "diferente". " es mucho más fuerte que el efecto artístico causado por la descripción general de ser un invitado en otro país.

En la era feudal, cuando dominaba la economía natural, las costumbres, idiomas y hábitos de vida de las diferentes regiones eran muy diferentes. Cuando dejes tu ciudad natal donde has vivido durante muchos años y llegues a un lugar diferente, sentirás que todo te resulta extraño y desacostumbrado. Te sentirás como una lenteja de agua flotando en un lugar extraño.

"Tierra extranjera" y "extraño" son expresiones simples y verdaderas de este sentimiento. La nostalgia de un extranjero existe naturalmente entre semana, pero a veces puede no revelarse. Pero una vez que encuentra algún tipo de catalizador (el más común es un "día festivo"), puede estallar fácilmente e incluso volverse incontrolable.

Se trata del llamado "pensar más en los seres queridos durante las fiestas". Los festivales son a menudo un momento para reuniones familiares y a menudo se asocian con muchos recuerdos hermosos del paisaje de la ciudad natal, por lo que es natural "extrañar más a los miembros de la familia durante los festivales".

Se puede decir que todo el mundo tiene esta experiencia, pero antes de Wang Wei, ningún poeta la había expresado con éxito en versos tan sencillos y tan resumidos. Una vez que el poeta lo pronuncia, se convierte en el aforismo que mejor expresa la nostalgia del huésped.

Se puede decir que las dos primeras frases son métodos directos de creación artística. Casi no hay desvío, pero va directo al núcleo e inmediatamente forma un * * * aforismo.

Sin embargo, esta forma de escribir a menudo hace que las dos últimas frases sean insostenibles, lo que resulta en falta de resistencia. Si las dos últimas frases de este poema se extienden directamente a lo largo de la línea "Extraño a mis seres queridos durante las vacaciones", deben tener pies de serpiente, también será difícil transferir nuevos pensamientos y formar nuevos pensamientos;

El autor adopta otro enfoque: con el torrente de emociones, aparece un lago ondulante, aparentemente tranquilo, pero en realidad más profundo. Existe la costumbre de escalar en el Doble Noveno Festival. Se dice que llevar una bolsa de cornejo cuando se camina puede evitar un desastre.

El cornejo, un tipo de pimiento, es una planta aromática. En tres o cuatro oraciones, si piensas en general en cómo los hermanos escalaron montañas para usar cornejos en el Festival Doble Noveno, pero estaban solos en una tierra extranjera y no pudieron participar, incluso si también escriben sobre su nostalgia durante el festival, Parecerá sencillo y le faltará frescura y entusiasmo.

Lo que el poeta pensaba a lo lejos era: "Falta una persona entre los cornejos". Significa que los hermanos que estaban lejos de casa vestían todos cornejos cuando subieron a la montaña hoy, pero Descubrieron que faltaba un hermano; él no estaba entre ellos.

Parece que no es que no pueda celebrar las fiestas con mis hermanos en casa, sino que los hermanos no pueden reunirse completamente durante las vacaciones. Parece que no vale la pena hablar de la situación de ser un extraño en una tierra extranjera, pero hay que considerar las deficiencias de los hermanos. Es complicado y antinatural.

Y este lugar insólito es precisamente su profundidad, donde se esconde el nuevo mundo policial. "Moonlight Night" de Du Fu: "Para nuestros niños y niñas, los pobres queridos, que son demasiado jóvenes para saber dónde está la capital" es similar a estas dos frases, pero Wang Shi no parece estar tan concentrado.

El autor está invitado en el extranjero y cada vez que pienso en unas maravillosas vacaciones, extraño aún más a mis seres queridos. El autor sabía que sus hermanos estaban escalando la montaña muy lejos. Los hermanos habían plantado cornejos y el autor se quedó solo.

Apreciar la poesía comienza con expresar nostalgia. "Solo en tierra extranjera" implica un entorno solitario, que es especialmente sensible para los adolescentes que salen de casa por primera vez.

"Stranger" enfatiza la sensación de ser un extraño. La combinación de "único" y dos "diferentes" en un poema profundiza enormemente el grado de sentimiento subjetivo.

La segunda frase "Extraño aún más a mis seres queridos durante las vacaciones" es un desarrollo razonable de las emociones anteriores. Muestra que normalmente tengo el dolor de extrañar a mis seres queridos, y este anhelo se convertirá. más y más profundo durante el festival llegando cada vez más intensamente. El maravilloso uso de la palabra "segundo" es la clave para conectar las emociones superiores e inferiores.

Estas dos frases forman un nivel de todo el poema, expresando la nostalgia desde los sentimientos subjetivos del protagonista lírico. El poeta Aqing Shen Deqian cree que las dos últimas frases de este poema son "poéticas" (Volumen 19 de la "Colección de poesía Tang").

De hecho, los dos son bastante similares en expresión. En el último capítulo de "El Libro de las Canciones", Feng Wei dijo: "Anhelo a Gaogang, lo añoro.

Cuando un hermano va a trabajar para su hermano, estaremos juntos por la noche. "Soñar con familiares, darse vuelta.