La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Se puede utilizar "caliente" para describir a personas populares?

¿Se puede utilizar "caliente" para describir a personas populares?

No, caliente, pronunciación zhì shǒu kě rè, modismo chino, se siente mucho calor tan pronto como tu mano se acerca. Es una metáfora de la arrogancia y el poder. De "El viaje de la belleza".

Según su significado original, está mal utilizar "hot" para describir a personas populares. Sin embargo, en los últimos años, algunos medios y programas de entretenimiento han utilizado a menudo esta palabra para describir a una estrella muy popular e influyente, lo que se desvía completamente de su significado original. Es un uso enfermizo. (No lo utilices casualmente antes de que el autorizado Instituto Chino y el "Diccionario Chino Moderno" publiquen el nuevo significado).

Origen del modismo

El poema "Hot and Hot" en "El viaje de la belleza" del poeta de la dinastía Tang Du Fu. Un modismo que significa "el primer ministro es tan poderoso que debes tener cuidado de no acercarte demasiado a él".

Traducción: ¡La familia Yang es muy arrogante y poderosa! ¡No te acerques a ellos para evitar que el Primer Ministro se enoje y reprima a los demás!

"Hua Gai Ji: El truco del" axioma" de Lu Xun": "Todos son profesores de la Universidad de Pekín, y la mayoría de ellos vivían originalmente en Dongjixiang Hutong, y probablemente fueron las figuras que anteriormente se opusieron La Universidad de Pekín se independizó de Zhang Shizhao, por lo que Zhang Shizhao se volvió muy popular. En esta ocasión, "Datong Evening News" los llamó una vez 'caballeros de la secta Dongjixiang'"

Información ampliada

Historia idiomática

Tang Xuanzong favoreció a la concubina Yang, nombró a su hermano Yang Guozhong como primer ministro y le entregó todos los asuntos gubernamentales importantes. Los hermanos y hermanas Yang vivieron una vida de libertinaje y extravagancia. El poeta Du Fu estaba extremadamente insatisfecho con los hermanos y hermanas Yang. Escribió "El viaje de la belleza" para satirizar su libertinaje e inmoralidad: "El calor es abrumador, así que tenga cuidado. acercarse al primer ministro para enojarse". ?

Ejemplos de modismos

La persona atractiva y poderosa tiene el poder, y el camarero actúa como un perro ladrando a la valla. Capítulo 1 de "Margen de agua" de Chen Chen de la dinastía Qing

Alusión idiomática

Li Longji, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue un emperador muy consumado cuando era joven. Sin embargo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang nombró posteriormente a Li Linfu como su sucesor como primer ministro y la política se volvió corrupta. En 745 d.C., convirtió a Yang Yuhuan en una concubina noble. Se entregó a la sensualidad, el lujo y el libertinaje, y su política se volvió cada vez más corrupta. La concubina Yang tenía un primo llamado Yang Zhao. Debido a que Yang Guifei fue favorecido, Yang Zhao también saltó a la fama y se convirtió en censor. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang también le dio el nombre de "Guozhong".

Poco después de la muerte de Li Linfu, Tang Xuanzong nombró a Yang Guozhong como primer ministro y entregó todos los asuntos judiciales a Yang Guozhong. Durante un tiempo, los hermanos y hermanas Yang se volvieron tan poderosos que formaron camarillas para obtener beneficios personales y convirtieron a toda la corte en un desastre. Poco después, estalló la rebelión de An Lushan y Shi Siming. Pero en ese momento, los hermanos y hermanas Yang vivían una vida de libertinaje y extravagancia.

El 3 de marzo de 753 d.C., la concubina Yang y otros fueron al río Qujiang para un picnic de primavera, lo que causó sensación. El poeta Du Fu estaba extremadamente indignado por el comportamiento de los hermanos y hermanas Yang que solo se preocupaban por su propio disfrute y no se preocupaban por la vida de la gente. Escribió el famoso poema "Gente guapa", que expuso audazmente y satirizó profundamente. el lujo y el poder de los hermanos y hermanas Yang.

"¡Hace mucho calor, así que no te acerques demasiado para enfadarte con el Primer Ministro!", son las dos frases del poema. El significado de estos dos poemas es: Nadie puede compararse con la gente poderosa y poderosa de la familia Yang; no debes acercarte a él, para que no enoje al primer ministro.

Enciclopedia Baidu-Caliente