¿Cuál es la traducción del chino clásico en "El verdadero pintor"?
Song Yuan Jun reclutó pintores para dibujar un mapa de la dinastía Song. El día de la inscripción vinieron muchos pintores uno tras otro. Song los recibió personalmente en el lugar y los saludó uno por uno, expresando su humildad al cabo. De hecho, se trata de una inspección cara a cara, equivalente a una entrevista. Espera hasta el día siguiente, habrá un profesor, tú decidirás si aceptas o no después de leer los resultados del examen.
Cuando Song saludó, los pintores se sintieron halagados, se inclinaron presa del pánico y luego se pusieron de pie. Muchos pintores están ansiosos por intentarlo, lamen sus bolígrafos, ajustan la tinta y no pueden esperar para pintar. Song Yuanjun lo vio y supo: al menos la mitad de ellos eran pintores y no estaban calificados para ser eliminados.
En ese momento, un difunto pintor se acercó con arrogancia y el rostro lleno de arrogancia. No se encorva como otros pintores ni se mantiene erguido. Lo más sorprendente es que se atrevió a salir temprano y regresar a la casa de huéspedes.
Song hizo un gesto a los ministros subalternos detrás de él para que investigaran.
Fui y le informé: "El tipo volvió a su habitación, se quitó la ropa y se sentó en el kang con las piernas cruzadas. Qué mirada tan arrogante".
Canción Dui dijo: "¡Admítelo, este es el verdadero pintor!"
El origen chino clásico de "El verdadero pintor":
Zhuangzi creó un verdadero pintor en la imagen de "Tian Zifang" : "Song puede hacer dibujos, sin igual en la historia, pero puede inclinarse, escribir con pluma y tinta, medio afuera". Los que vinieron después de un período de la historia no avanzaron, ni se les permitió ponerse de pie, por lo que se dieron por vencidos. Cuando el ministro lo vio, se quitó la ropa. Dices: 'Sí, lo es'. '