La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Texto original, anotaciones y apreciación de "Un sueño de mansiones rojas·Entierro de flores" de Cao Xueqin

Texto original, anotaciones y apreciación de "Un sueño de mansiones rojas·Entierro de flores" de Cao Xueqin

Cao Xueqin, Sueño de mansiones rojas, entierro de flores

Cao Xueqin (1724-1764), un manchú. Nacido en una gran familia terrateniente burocrática con una "familia centenaria", el declive de la familia le hizo sufrir las amarguras de la vida. En las últimas décadas de mi vida, me dediqué a escribir y revisar "Un sueño de mansiones rojas" y dejé los primeros ochenta manuscritos de "Un sueño de mansiones rojas" después de mi muerte. Los últimos cuarenta de los ciento veinte capítulos existentes de "Un sueño de mansiones rojas" generalmente se consideran continuaciones de Gao E.

"Un sueño de mansiones rojas" es una gran obra realista entre las novelas clásicas chinas y representa el mayor logro de las novelas clásicas chinas. "Un sueño de mansiones rojas" revela la extravagancia y la fealdad de la clase dominante feudal a través del ascenso y caída de una familia aristocrática, y muestra el destino histórico del inevitable colapso de la sociedad feudal. El autor domina mucho la poesía, la epigrafía, la caligrafía y la pintura, la medicina, la arquitectura, la cocina, la imprenta y el teñido, etc. , por lo que las descripciones de la comida, la vida diaria, la arquitectura de los jardines, los muebles, los utensilios, la ropa, los automóviles y los carruajes de la familia aristocrática son verdaderas y detalladas. Después de la publicación de "El sueño de las mansiones rojas", fue duramente atacado por los burócratas feudales y los defensores feudales y prohibido. Sin embargo, todavía circuló entre las masas y despertó el interés de la gente por la investigación. Más tarde se llamó "El sueño de las mansiones rojas". .

Cuando las flores se marchitan y vuelan por todas partes, ¿quién se compadece de Hongxiang?

Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.

La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro.

Pela las flores del tocador con las manos y soporta pisar las flores caídas una y otra vez.

Las vainas de los sauces y los olmos proceden de la paja del trigo, independientemente de que los melocotones floten con Li Fei.

El año que viene se podrán regalar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?

Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡Liang Jianyan es demasiado despiadado!

Aunque es posible picotear flores y plumas el próximo año, no es buena idea y la gente tenderá a acudir a nidos vacíos.

360 días al año, el viento, el cuchillo, la escarcha y la espada se acercan paso a paso.

¿Cuándo puede hacer sol? Una vez deambulando, será difícil encontrarlo.

Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la gente está preocupada por matar y enterrar a personas frente a las escaleras.

Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba.

El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.

Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no calientan.

Reprochar al esclavo es doblemente frustrante, mitad lástima y mitad problema;

Lianchun desaparece repentinamente del problema y luego del silencio.

Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?

El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras.

Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo con flores.

Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?

Una taza de tierra pura (póu) te protegerá del viento y la lluvia si no tienes una habilidad especial.

La calidad viene limpia y la calidad sale limpia, lo cual es mejor que hundirse en la zanja.

Murié hoy y Nóng fue enterrado, pero no sé cuándo murió Nóng.

La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?

Veamos caer poco a poco las flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez.

Ninguna canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!

Por lástima, Lin Daiyu envolvió las flores de durazno y las enterró en la tumba de flores. Ahora vuelvo a Huazhong, llorando y cantando este poema, sólo para que Baoyu me escuche.

Nota 1. Pabellón: Casa construida sobre una plataforma. 2. Amentos: Amentos y pasto varilla. 3. Ningún lugar donde publicar: Ningún lugar donde enviar. 4. Tomar: tomar. 5. Tolerancia: aguantar 6. Fruto del olmo: El fruto del olmo. Delante de las hojas de olmo, parece un montón de dinero, comúnmente conocido como dinero de olmo. 7. Paja de trigo: fragante con flores y plantas. 8. Frase "Sa": está relacionada con dos leyendas: una está llorando y la sangre y las lágrimas mancharon las ramas de bambú, por lo que la llamaron "Concubina Xiaoxiang". 2. El emperador Shu transformó el cuco en un alma, tiñó las flores con sangre y las convirtió en azaleas. Así que la siguiente frase continúa diciendo "cuco"9. Esclavo: Yo, me llamo. 10. Siguiente: Qué, qué. 11. Conócelo: no sé si es... o... 12. Xiang Qiu: Xiangfen se refiere a la Tumba de las Flores. 13. Yiyi: Sólo hay un puñado de ellos. Debido a que "Hanshu" usa "tomar una taza de tierra de Changling" para referirse a la excavación de la tumba, las generaciones posteriores lo llamaron "una taza de tierra", que se usa aquí para referirse a la tumba de flores. 14. Pozo sucio: sucio por agua sucia y fangosa.

Consejos de lectura "El entierro de las flores" utiliza una imaginación rica y peculiar, imágenes confusas y tristes y emociones fuertes y tristes para mostrar el carácter sentimental, los conflictos internos y el dolor de Daiyu, y las actividades psicológicas sutiles y complejas. su ansiedad existencial y confusión sobre la vida en la compleja lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. El autor personifica las flores, compara a las personas con las flores, vincula estrechamente el destino de las flores con el destino de las personas y acusa efectivamente a las fuerzas del mal que destruyen las flores y estrangulan a las personas en la sociedad oscura. Este artículo describe flores y personas con claridad e integra las experiencias, el destino, los pensamientos y los sentimientos de los personajes en la descripción del paisaje y las cosas, creando una concepción artística rica y vívida con un fuerte atractivo artístico. Todo el poema es un retrato fiel de los conceptos y valores de la vida de Lin Daiyu.

"El entierro de las flores" es uno de los poemas más respetados de "Un sueño de mansiones rojas" y uno de los poemas de mayor éxito artístico. Es representativo de todas las tragedias que encontró Lin Daiyu. su vida, y también es la representante de todas las tragedias que Lin Daiyu encontró en su vida. Es un trabajo importante que Cao Xueqin creara esta imagen artística y mostrara sus características de personalidad. Es un poema y un artículo sobre la hija de Furong en el Capítulo 78, que puede considerarse una doble pared gigante de poesía en "Un sueño de mansiones rojas". El estilo de este artículo imita las primeras dinastías Tang y Song, con un lirismo incisivo, un lenguaje quejumbroso, sonidos quejumbrosos y sangre y lágrimas. Cada palabra del artículo no proviene del corazón y cada palabra no está condensada con sangre y lágrimas. Expresa la experiencia de Lin Daiyu y el lamento por su vida.

El tono de la lectura es sentimental, triste, quejumbroso y eufemístico. En todo momento, tienes que viajar en voz baja y suave, tu voz y tu respiración siempre están en un estado débil de control, y sólo cuando estás muerto y enterrado sabes cuándo morirás. La persona que enterró las flores hoy sonríe. ¿A quién conocía cuando los enterró? "Sólo añade un poco de color y emoción a dos frases.

Se sugiere que las flores se marchiten/vuelen/florezcan por todo el cielo,/desaparezcan/se rompan/¿quién tiene compasión?//Gossamer/Rouzhi/Fuchunting , / cabello caído / tocando ligeramente / acariciando la cortina bordada. // La hija en el tocador / acariciando la tarde de primavera, / llena de melancolía / no tiene lugar para soltarse // entregando la azada de flores / bordando el tocador, /. llevando las flores que caen / yendo y viniendo Vaina de olmo/Zi Fangfei,/Nada/Peach Blossom Piao y Li Fei//Puedes enviarlas de nuevo el año que viene,/El año que viene/¿A quién conoces//El nido fragante/tiene? ha sido construido,/Liang Zhongyan//¡Qué despiadado! /Aunque los pelos de las flores se pueden picotear,//No,/la gente se va/el cielo está vacío/el nido también está inclinado ///360 días al año,/el cuchillo del viento /espada helada/es severamente amenazante,/cuando la brillante belleza/se acaba,/una vez deambulé./Difícil de encontrar.//Es fácil ver flores/Es difícil encontrar flores/Preocupado por matar a la persona que entierra las flores. . / Una persona apoyada en una azada de flores / llorando, / Tirando ramas al cielo / Viendo manchas de sangre. // Ya está anocheciendo, y la azada regresa a casa. luz azul, y la colcha no calienta. Lian Chun va y viene de repente, / hasta que se queda sin palabras / y se va sin oír // / Anoche / afuera de la cancha, canté una canción triste, / ¿Es cierto que/? el alma de una flor o de un pájaro/ siempre es difícil quedarse,/ El pájaro queda mudo/ La flor es tímida /// Que el esclavo/ nazca bajo las alas,/ vuele con las flores/ hasta el fin de. el cielo. //Al final, ¿dónde está la montaña fragante? Bloquea el viento. ///La calidad/es limpia,/es mejor que/la zanja sucia./Me morí/me enterraron,/no lo hago. ¿Sabes/cuándo moriré?//Jin Nong/Flor de entierro/ La gente ríe, / Otro año / Monja de entierro / ¿A quién conoces? // Pruébalo / Las flores de primavera se marchitan, / Ahí es cuando la belleza muere de vejez / Érase una vez un tiempo / Termina la primavera / La belleza envejece, / Caen las flores / La gente muere / 2. / ¡No lo sé!