La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de "Jardín de arte de la dinastía Qing"

Traducción de "Jardín de arte de la dinastía Qing"

Traducción vernácula:

El Sr. Gu Yanwu (zi Tinglin) nunca ha dejado sus libros desde que era un niño (descrito como un amante de la lectura y diligente en el estudio). Uno o dos caballos delgados con él cuando sale, el caballo lo siguió con el libro a la espalda. A veces, cuando llegamos a las garitas y fortalezas de la fortaleza fronteriza (barreras, ciudades, pabellones y estaciones de bomberos son todos edificios militares utilizados para la defensa de la guarnición en la antigüedad, como fortalezas y garitas de la fortaleza fronteriza), vamos a un pequeño hotel al borde de la carretera para tomar una copa con los veteranos.

Pregunte sobre las costumbres locales e investigue la geografía local. Si encuentra que no coincide con lo que ha aprendido en el pasado, leerá el libro y lo corregirá en detalle, y no se detendrá. hasta que no haya problemas. Cuando estaba libre a caballo, siempre se sentaba en la silla y recitaba en silencio los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos y otros clásicos y revisaba sus anotaciones.

Cuando te encuentras con viejos amigos, es como si no os conocierais (estoy demasiado absorto cantando los clásicos en silencio, y no noto nada más. A veces caigo al valle). Por eso (estoy demasiado absorto en cantar los clásicos), y no me arrepiento. Siendo serio y cuidadoso hasta este punto, su conocimiento es profundo y profundo, ¡nadie se puede comparar con él!

"El jardín de arte de la dinastía Qing" proviene de "Anécdotas de celebridades de la dinastía Qing" de Gu Yanwu

El texto original es el siguiente:

El Sr. Ting Lin nunca ha dejado sus libros desde que era un niño y nunca salió de casa. Luego llevaba uno o dos caballos delgados para atar los libros con él. Cuando me encontraba con una fortaleza fronteriza o un pabellón, llamaba al viejo soldado para que visitara una bodega al lado del camino, donde se sentaban uno frente al otro y bebían mucho. Pregunta por sus costumbres y examina su región. Si no concuerda con lo que has escuchado en tu vida, escríbelo detalladamente y no habrá dudas al respecto. No había nada que hacer de inmediato, así que se apoyó en su silla y recitó en silencio varios sutras y comentarios. Si te encuentras con un viejo amigo que no conoces o si te caes por un precipicio, no te arrepentirás. La diligencia ha llegado a este punto y lo que has logrado es profundo y profundo, ¡no compitas con ello!

Información ampliada:

Interpretación del artículo:

"Cada hombre es responsable del ascenso y caída del mundo". La primera comprensión de Gu por parte de muchas personas. Yanwu probablemente se originó a partir de esta frase. Citas llenas de pasión patriótica. Este pensador patriótico y famoso erudito de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing fue diligente en el estudio desde la infancia. Fue iluminado a la edad de 6 años y comenzó a leer libros de historia y clásicos literarios a la edad de 10 años. Trata la lectura y el aprendizaje con honestidad y seriedad.

El artículo "Gu Yanwu no puede soltar el pergamino" utiliza un lenguaje muy conciso para retratar vívidamente a Gu Yanwu, quien está ansioso por aprender y es incansable. Dondequiera que fuera Gu Yanwu, los libros siempre estaban con él. "Llevaba libros con dos caballos y tres mulas" y se sentaba a caballo para recitar las Escrituras "Ocasionalmente las olvidaba" y buscaba libros para revisar cuidadosamente.

Lo valioso es que Gu Yanwu no es un lector de memoria. Una vez que encuentra algo que no coincide con lo que suele escuchar, tiene que abrir el libro para comprobarlo y corregirlo. Precisamente con este espíritu Gu Yanwu completó un libro basado en una investigación sobre el terreno que combina materiales documentales con una investigación histórica sobre el terreno: "Libro de las Prefecturas del Mundo".

上篇: Mansión Sanmeng MengLa Mansión Meng está ubicada en la puerta sur de Zoucheng, adyacente al Templo Mencius. Es descendiente directo del compañero de cuarto de Munch. En el segundo año de Yuan Zhishun (1331 d.C.), el emperador Wenzong concedió a Mengke el título de "Zou Guo Yasheng". A partir de entonces, la mansión de Meng también se llamó Mansión Yasheng. Se desconoce la fecha de creación de Mengfu. Según el Monumento de los Ancestros Meng en el sexto año de Hongwu en el Templo Meng (1373 d.C.), "En el cuarto año del reinado de Jingyou en la Dinastía Song, Renzong de la Dinastía Song visitó la Tumba de Yasheng en Yanzhou y encontró el 45.º Sun Ningmeng porque fue recomendado a la RPDC, fue nombrado Di Gonglang y estaba a cargo de adorar el Templo Ancestral en el condado de Zouxian. Es la nueva ciudad natal de Di Gong. Muestra que la Mansión Meng fue construida en Jingyou. período de la dinastía Song del Norte, pero no se especifica la ubicación de la antigua residencia. Se especula que la Mansión Meng debería construirse en el cuarto año de Jinghe de la dinastía Song (1122 d.C.), cuando se construyó el Templo Meng. La Mansión Meng está ubicada en el lado oeste del Templo Meng. Tiene planta rectangular, 226 metros de largo de norte a sur y 99 metros de ancho de este a oeste. Aproximadamente 40.000 metros cuadrados con siete patios, edificios, salones y pabellones, 148 habitaciones con el vestíbulo del edificio principal como límite, el frente es la residencia oficial y la parte trasera es la cámara interior. En la dinastía Ming (1609 d.C.), había una inscripción en la pared este de la segunda puerta de la Mansión Meng: "Sé bueno con Du Pan como siempre, no molestes nada". hogares del templo, estudiantes de rituales, inquilinos, barrenderos, funcionarios, etc. Fueron entregados por la dinastía Ming y no se les permitió gatear ni perturbar Además, la "biblioteca ancestral" en el patio del cuarto piso de la Mansión Meng. Es una arquitectura típica de la dinastía Ming que demuestra que la Mansión Meng ya era bastante grande en la Dinastía Ming. La puerta de la Mansión Meng es una pagoda de tres árboles, con una placa colgando en el medio del dintel con las cuatro palabras "Yasheng". Mansión" escrito en oro en la puerta. Hay un dios de la puerta pintado de unos dos metros de altura. Hay una pared alta afuera de la puerta. Un par de leones de piedra tallada viven en los lados izquierdo y derecho de la puerta. Hay un par de plataformas cuadradas de piedra para entrar y salir. La segunda puerta, también conocida como "puerta de la ceremonia", tiene la misma forma arquitectónica que la puerta principal, pero la puerta tiene tres aberturas. El dintel tiene las palabras "Rito Puerta de la Justicia". " escrito en él. En medio de las seis puertas pintadas de negro, hay dos guerreros con espadas en la cabeza. Con cascos de acero, hay cuatro pinturas en tinta de funcionarios públicos a ambos lados, majestuosos y elegantes. Dentro de la segunda puerta está el "Yimen", que no está conectado a la pared por ambos lados, está hecho de madera y tiene solo dos pilares debajo. Es un tambor de piedra con un techo pintado y cuatro capullos de madera colgados boca abajo, por lo que también lo es. Llamada "Puerta de las Flores Colgantes". Normalmente, esta puerta no se puede cerrar cada vez que se lleva a cabo una ceremonia festiva en la Mansión Meng. Es un decreto imperial y auspicioso que se lee en voz alta o se lleva a cabo una ceremonia de sacrificio importante. y el saludo se dispara 13 veces antes de abrirse. En la sociedad feudal, solo los monarcas de los señores feudales estaban calificados para construir este tipo de Puerta Hanyi, por lo que también se la llamaba "Puerta Caimen". Barandillas de piedra talladas por dragones erigidas a ambos lados, rodeadas por paredes de flores de ladrillo azul de Danyong. A ambos lados del corredor frente a la plataforma hay dos eruditos imponentes con una vida útil de 100 años, cubriendo el cielo y el sol en el sureste. esquina de Shanbi Hay un reloj de sol. Hay un "Jia Liang" en la esquina suroeste, que imita completamente el diseño del palacio imperial. Luego está el espacioso salón principal de Wuchuxia, que también es el edificio principal de Meng. Mansión. La caligrafía del emperador Yongzheng de la dinastía Qing cuelga en el medio de la sala. La placa de las "Siete Reglas" entregada por Meng Yantai, el descendiente de Mencius de la 65.ª generación, está decorada con caracteres dorados en el borde del dragón. Los pilares debajo de los aleros a ambos lados de la puerta están escritos con las palabras "Llevar adelante el pasado y abrir el futuro, heredar las alas de la golondrina durante miles de años y conmemorar a los mártires de cientos de generaciones". "En la escritura oficial, los pilares dorados están unidos a los versos. El vestíbulo de la mansión de Meng es donde Wu Jing, un médico hereditario de la Academia Hanlin, descendiente directo de Mencius, lee el edicto, recibe a los funcionarios del gobierno y solicita la familia. reglas y leyes, y celebra ceremonias importantes en festivales y cumpleaños. En el medio del vestíbulo hay un pabellón de madera con un koan. Las alas este y oeste frente al vestíbulo son las oficinas de gestión de Chaotian. asuntos comunes, estudiantes de ceremonias, estudiantes de música, secretarias, diáconos, etc. Hay un edificio de música de tambores frente al vestíbulo, que es un lugar para presentaciones musicales. El patio independiente, llamado "Salón de las Cinco Generaciones", es el ancestral de la familia. Salón del clan del distrito de Meng Hay un edificio único en el lado oeste llamado "Salón Wangshan", que era el lugar donde los descendientes de Meng recibían y entretenían a los invitados en ese momento. Fuera de la Puerta de la Luna se encuentra un exquisito. Piedra Taihu, grabada con poemas caligráficos del inscriptor de la dinastía Qing Ruan Yuan y el calígrafo Kong Jiyun. Detrás del vestíbulo se encuentra la casa interior de la Mansión Meng, que está separada del mundo exterior por una puerta prohibida. entre sin permiso. El taller de carpintería en los aleros exteriores de la habitación interior está grabado con patrones como "Carpa saltando sobre la puerta del dragón" y "Qilin envía un niño". Hay cuentas talladas que cuelgan boca abajo a ambos lados de la puerta. Hay una artesanía muy exquisita. Hay una puerta de esquina a la izquierda y a la derecha del camino apartado, llamada "Gengdao", que era el paso utilizado por los vigilantes que inspeccionaban las habitaciones interiores. 下篇: ¿Cómo se dice "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino" en inglés?