La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El significado de Xijiang Moon en "Su Shi"

El significado de Xijiang Moon en "Su Shi"

西江月·Su Shi

El mundo es un gran sueño y hay varios otoños frescos en la vida. Por la noche, las hojas del viento ya cantan. Mira las cejas y las sienes.

Cuando el vino es barato, a menudo me preocupa que haya pocos invitados y que las nubes bloqueen la luz de la luna. ¿Quién está solo con *** durante el Festival del Medio Otoño? Miró tristemente hacia el norte.

Notas

1. "Zhuangzi·Qiwu Lun": "Hay un gran despertar, y luego conoces el gran sueño" Spring Drunk Rise and Expression of Will. ": "La vida en el mundo Si tienes un gran sueño, tendrás que trabajar duro por tu vida."

2. "Huainanzi Shuo Shan Xun": "Ver una hoja caída te dirá que El año se acerca." "La geometría de la vida" de Xu Yin: "Las hojas que caen son como poemas, la geometría de la vida". Esto está asociado con la brevedad de la vida a través de las hojas ventosas en el corredor.

Apreciación

Cuando se trata de los poemas del Festival del Medio Otoño de Su Shi, todos pensarán en el famoso "Shui Tiao Ge Tou", pero esta "Luna de Xijiang", que también fue Escrito durante el Festival del Medio Otoño, está lleno de emociones, pero parece muy solitario. Debería haber sido escrito cuando fue degradado a Huangzhou.

Al comienzo del poema, se lamenta de que el mundo sea como un sueño. Aunque los poemas de Su Shi a menudo revelan la idea de que la vida es como un sueño, son palabras para distraerse o pensamientos sobre el. pasado y presente. Es generoso pero no consciente de su tristeza. Pero no es el caso aquí. Está escrito en un tono que ha pasado por muchas vicisitudes de la vida. Con varios días frescos de otoño, el viento y las hojas cantan en el pasillo. De repente, siento que la vida es corta. La escarcha ha invadido mis sienes. Me doy cuenta de que el suspiro onírico del principio no es así. La iluminación de ver a través del mundo de los mortales trae una sensación de injusticia al propio sufrimiento y, por lo tanto, siento profundamente que la vida es tan absurda e indefensa como una. sueño.

Después de dos frases, incluso podemos ver quejas. La frase "vino barato" implica ser denunciado y ser ignorado por otros, y la frase "yueming" implica que los villanos están en el poder y los caballeros son calumniados. Como resultado, los buenos deseos de "Chan Juan desde miles de kilómetros de distancia" se convirtieron en una pregunta desolada de "¿Quién está solo conmigo?". En este momento, lo único que el autor puede hacer es "mirar tristemente hacia el norte".

El significado de "mirar al norte" ha sido cuestionado por comentaristas en el pasado. "Ancient and Modern Ci" cree que Su Shi "estuvo a la altura de la corte por un día, y su amor por el emperador puede hacerlo. "Se puede ver en la última frase", mientras que Hu Zai cree que "el amor fraternal se puede ver entre el significado de la frase". De hecho, Su Shi fue perseguido políticamente en ese momento y estaba solo y mirando hacia el norte con tristeza, sus pensamientos sobre sus hermanos, su preocupación por su país y su sentido de la experiencia de la vida pueden estar entrelazados. dejar de lado la investigación y hacer un entendimiento amplio.

Algunas personas piensan que "Dongpo estaba en Huangzhou, bebiendo solo frente a la luna en la noche del Festival del Medio Otoño, y escribió el poema "Xijiang Moon"." La frase "La luz de la luna está mayormente oscurecida por las nubes" del poema describe la escena real frente a ti, pero parece tener una connotación más profunda. Lee el poema completo y habla sobre tu comprensión.

Las nubes obstaculizan la luz de la luna, describiendo claramente la escena real que tenemos ante nosotros, pero esta frase implica el profundo resentimiento político del autor. Fue calumniado por su lealtad y sus ambiciones políticas fueron difíciles de extinguir. Estaba profundamente triste. y deprimido, lo que resultó en que lo relegaron a un lugar remoto llamado Huangzhou. En esta situación, la única forma de aliviar su dolor era mirar hacia el norte, a Kaifeng, Kioto, y sostener una vela hacia la luna.

西江月·Su Shi

Prefacio: Qinghuangzhou, caminar por el río Qishui en una noche de primavera, pasar por un restaurante para beber, emborracharse, montar en la luna hasta un puente sobre un Arroyo, desnudarse de la silla y emborracharse desde la cadera. Descansa. Cuando desperté, ya amanecía. Las montañas estaban rodeadas de montañas caóticas y el agua que fluía era sonora. Parecía que no era de este mundo. Esta frase está escrita en el pilar del puente.

Texto original:

Las olas poco profundas en el cielo salvaje son apenas visibles en el cielo. La barrera de barro no se ha resuelto y la arrogancia de Jade Cong aún no se ha resuelto. Quiero emborracharme y dormir sobre la fragante hierba.

Es una lástima que no se pueda enseñar al viento y la luna en la corriente a aplastar a Qiong Yao. Du Yu se quitó la silla y se acomodó en el puente de álamo verde y escuchó el amanecer primaveral.

Apreciación

Este poema sobre paisajes fue escrito cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou. Las palabras del autor describen un estado de olvido y desapego, integrando el paisaje natural y sus propios sentimientos. La expresión poética y artística expresa su estado de ánimo indiferente y confortable, y expresa su optimismo, apertura de miras y capacidad de adaptación a la adversidad.

Las dos primeras frases de la película describen lo que vi en el camino de regreso: "Las ondas de luz en la naturaleza brillan y el cielo es apenas visible en el cielo, se refiere a la apariencia de Mimi". el cielo lleno de agua se refiere a la capa de nubes. Una noche de primavera, el poeta estaba montando a caballo junto al río Qishui. Pasó por un restaurante y bebió. Después de emborracharse, regresó a la luz de la luna y pasó un puente sobre un arroyo. Debido a que la luna brilla en el cielo, podemos ver la corriente clara que fluye a través del vasto desierto. Primero hablemos de “iluminar el campo”, resaltando la ubicación para comprender la belleza de la luz de la luna. El uso de "Mimi" para describir "olas poco profundas" expresa la escena de agua de manantial hinchada y arroyos gorgoteantes.

"Hengkong" describe la inmensidad del cielo. Se dice que las nubes son vagas y vagas, lo que también refleja el brillo de la luna. Estas dos frases escriben en secreto sobre la luz de la luna.

“El obstáculo no está resuelto pero la concubina de jade está orgullosa” significa que el caballo blanco de repente se activó, recordándole a su amo: ¡Es hora de cruzar el agua! La barrera de barro es un material para caballos hecho de brocado o tela, que se rellena debajo de la silla y cuelga a ambos lados del vientre del caballo para cubrir el polvo. El poeta aquí sólo escribió sobre la actitud del caballo, que evocaba la escena de estar al borde de un arroyo. En ese momento, el poeta estaba demasiado borracho y se bajó del caballo. No podía esperar para quitarse la silla y quería dormir sobre la fragante hierba. "Quiero emborracharme y dormir sobre la hierba" no sólo escribe sobre el fuerte estado de embriaguez, sino que también escribe sobre la belleza de la hierba bajo la luna y el humor alegre del poeta por su amor por este hermoso paisaje.

En las siguientes dos oraciones, la luz de la luna está claramente escrita, y la luz de la luna en el arroyo vista desde un lugar cercano se expresa aún más. Pisotear a Qiong Yao en pedazos. Qiongyao es un hermoso jade, aquí se lo compara con la brillante luz de la luna en el agua. Desafortunadamente, significa lindo. La técnica retórica utilizada aquí es la "metáfora", utilizando la luz de la luna como "Qiong Yao". Esta frase utiliza sentimientos únicos y metáforas precisas para expresar el agua clara, el brillo de la luna, la tranquilidad de la noche y la alegría de las personas. "El poeta utiliza la silla como almohada y se apoya en ella para descansar sobre el puente de álamo verde." Por supuesto que dormí profundamente, y cuando me desperté, "Du Yu hizo sonar el amanecer de la primavera". Al describir el grito del amanecer del cuco, se destacó la escena de la mañana de primavera en la naturaleza. Este final, con sonidos persistentes y un regusto interminable, expresa vívidamente la belleza de la mañana de primavera cuando la luna brilla en el cielo y todo está en silencio.

Con un estado mental tan claro y etéreo como una montaña vacía y la luna brillante, el autor representa una imagen poética y pintoresca de un país de hadas en una noche iluminada por la luna. Funde completamente su cuerpo y su mente en la naturaleza. , olvidando los honores, ganancias, pérdidas y distracciones mundanas, que expresa el consuelo y la alegría de vagar con la naturaleza. Es infinitamente memorable y fascinante de leer.