La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Tres minutos de poesía en inglés aptos para ser recitados.

Tres minutos de poesía en inglés aptos para ser recitados.

Con su forma estilística única, la poesía inglesa moviliza y desarrolla plenamente los diversos potenciales del lenguaje, dándole un atractivo especial. Es significativo de leer y lleno de belleza fonológica.

He recopilado tres minutos de poemas en inglés aptos para la recitación, ¡bienvenido a leer!

Tres minutos de poemas en inglés aptos para la recitación Parte 1

Lágrimas. Lágrimas ociosas (lágrimas, fluyen por no). razón)

p>

lágrimas .lágrimas ociosas .no sé lo que significan

lágrimas de la profundidad de alguna desesperación sumergida

surgen. el corazón .y se juntan con los ojos

al mirar los felices campos de otoño

y pensar en los días que ya no existen

Las lágrimas fluyen por no razón no sé por qué

p>

De algún abismo sagrado y desesperado

Las lágrimas brotaron de mi corazón

Juntándose en mis ojos.

Contemplando el feliz campo otoñal

Pensando en el tiempo que se fue para siempre

fresy como el primer rayo que brilla en una vela

que trae a nuestros amigos del inframundo

triste como el último que enrojece sobre uno

que se hunde con todo lo que amamos bajo el borde

que triste .so frech .los días que ya no existen

Tan fresco y brillante como el primer rayo de sol que brilla en la vela

Trayendo a nuestros familiares y amigos del inframundo

Tan melancólico y triste como el último rayo de sol poniente que extendiste en la vela

Se hundió en el cielo con todo nuestro amor

Qué triste el tiempo que se fue. para siempre

ah. triste y extraño como en los oscuros amaneceres de verano

el primer silbido de los pájaros medio despiertos

hasta los oídos moribundos.cuando hasta la muerte. ojos

la ventana lentamente se convierte en un resplandeciente cuadrado

Tan triste, tan extraño... los días que ya no existen

Ah... el oscuro amanecer en verano

Ojos somnolientos Los pájaros traen los primeros cantos

a los oídos moribundos

Envían la luz a los ojos moribundos.

>

Tan triste. Tan extraño. Ese tiempo que nunca volverá

Queridos como los besos recordados después de la muerte.

Y dulces como aquellos fingidos por una fantasía desesperada.

En labios que son para los demás .profundos como el amor

profundos como el primer amor ,y salvajes con todo arrepentimiento

o muerte

en la vida los días que ya no existen

Tan amable como un beso recordado después de la muerte

Tan dulce como una fantasía desesperada en los labios de otra persona

Tan profundo como amor

Tan profundo como el primer amor. Arrepentido y loco

Muerte en mi vida El tiempo que se fue y nunca regresa Tres minutos de poesía en inglés aptos para la recitación 2

p>

 a helen                        ify de Edgar Allan Poe 译文

                        ule             reglas para mí

como esos nic?an ladridos de antaño

que suavemente, o Es un mar perfumado,

el caminante cansado y desgastado llevó

p>

Hasta su propia costa natal

Oh Helena, tu belleza. está en mis ojos

Como las barcas de Nicea en el pasado,

Dulcemente La tierra está sobre el mar fragante,

Trayendo al viajero cansado

de regreso a la costa de su ciudad natal.

en mares desesperados mucho tiempo habituados a vagar,

tu pelo de jacinto, tu rostro clásico,

tus aires de náyade me han traído a casa

A la gloria que fue Grecia,

y la grandeza que fue Roma

En el mar de la desesperación, las olas eternas son ilimitadas,

. Tu cabello ondeante de belleza, tu rostro elegante,

Tu belleza como un hada en el agua me hace querer ver

la gloria de Grecia,

la majestuosidad. de Roma.

 Helo, en aquel brillante nicho de ventana

 Qué estatua te veo parado,

 La lámpara de ágata en tu mano,

 ah! psique, de las regiones que

 son tierra santa!

 ¡Mira! En el hermoso nicho de la ventana a lo lejos,

te veo como. una estatua Yuli,

Sosteniendo una lámpara de ágata en la mano

¡Ah, hija del alma, de dónde vienes!

¿Dónde está lo santo? ¡Tierra! Tres minutos son adecuados para la recitación. Poesía en inglés Capítulo 3

¿Escucho a Estados Unidos cantar? p>Escucho cantar a América, escucho toda clase de villancicos

los de los mecánicos, cada uno cantando el suyo como debe ser alegre y fuerte,

El carpintero cantó el suyo mientras mide su tabla o viga,

El carpintero canta la suya mientras mide su tabla o viga,

El albañil canta la suya mientras se prepara para trabajar, o deja de trabajar,

El albañil canta el suyo mientras se prepara para ir a trabajar, o deja de trabajar,

Mientras se prepara para trabajar o deja de trabajar,

el barquero canta lo que le corresponde en su barco, el marinero cantando en la cubierta del vapor,

Todos, el marinero canta en la cubierta de la lancha a motor,

El zapatero cantando sentado en su banco, el sombrerero canta de pie,

El zapatero está sentado en su banco. Canta, canta el sombrerero, de pie trabajando,

la canción del leñador, el labrador por la mañana va de camino,

Canta el leñador, el niño arador, cuando caminan por el camino cada mañana, o descansan al mediodía,

o en el intermedio del mediodía o al atardecer,

p>

o al atardecer,

el delicioso canto de la madre, o de la joven esposa en el trabajo,

incluso escuché el maravilloso canto de la madre, el canto de la esposas jóvenes en el trabajo

o de la muchacha cosiendo o lavando,

cada una cantando lo que le corresponde

a él o a ella y a nadie más,

 Cada uno canta todo lo que es suyo y de nadie más,

el día lo que es del día--por la noche lo grupo de muchachos jóvenes, robustos, amigables,

Cantando con la boca abierta sus fuertes y melodiosos cantos

Abre la boca y canta su canto fuerte y armonioso.