¿Qué palabras en shanghainés se transliteran del inglés?
1. Bienes fuertes (bienes baratos) Bienes alemanes
2. Dije que era un indio...
3.
4. Cemento (piso de concreto)
5. Cerradura de aspersor (cerradura de resorte)
6. Se venden tres sucios (sucios y malos). p>
7. Iniciar (iniciar el dispositivo)
8. Una mosca
9. Mock Mock (demasiados)
10. última imagen)
11. Valla del parque (valla)
Shanghaiés e inglés (¡como shanghainés, debes leerlo!)
gt cojo - hinchado, hinchado, extendido a tiempos sucios, sucios.
gt
gt
gt Daxing-DASHY, llamativo, llamativo y, por extensión, falso.
gt gt
gt
gt gt
gt
gtChilao - "cheat" en inglés Un acrónimo de la palabra china "Lao"
gt
gt
gtXiaokai - cometa pequeña, que significa pequeño mentiroso, más tarde ampliada para significar una persona rica, a veces utilizada en Laokai.
gt
gt
gtEspíritu de umbral - espíritu de mono, espíritu de mono, por extensión significa inteligente y astuto
gt
gt
gtDaida-Gander, persona estúpida, ganso estúpido, tonto, por extensión significa ser engañado, y ahora los norteños lo pronuncian como "gobernador".
gt
gt
gtPotencial de armas mixtas: oportunidades mixtas, oportunidades mixtas y, por extensión, pesca en aguas turbulentas
gt
gt
gt