"Dedal de adelfa mil poemas familiares y canciones populares 2": Feng Menglong (2)
"Dedal de adelfa y mil poemas familiares y canciones populares": Feng Menglong (2)
Sólo trascendiendo la confusión entre "emoción" y "color" podemos alcanzar un Zen superior estado y obtener el alivio espiritual. El monje Linji dijo que "no hay ninguna persona real en la bola de carne desnuda", lo que se refiere a la naturaleza humana pura, un estado zen vivo que no está separado del mundo y "vive y respira en su corazón". (Montaña Sagrada Yagita). ?El zen es originalmente el conocimiento más realista cuyo tema es la vida
Según Li Zhi de la dinastía Ming, "vestirse y comer son la física de la ética humana. Aparte de vestirse y comer, no hay ética". ". Los deseos de los individuos en la vida real son naturales y razonables, y deben seguir los deseos naturales del corazón humano. Afirmó enérgicamente la inevitabilidad inherente de los deseos de vida y las necesidades de supervivencia individuales, y elevó los deseos de vida y las necesidades de supervivencia al nivel de naturaleza social y principios naturales con legitimidad y racionalidad, y los equiparó con "principios naturales". La ontología es el corazón natural de la naturaleza humana, que elimina la internalización de normas morales como la lealtad, la piedad filial y la justicia, y expande el contenido perceptivo de las emociones internas y los deseos de la vida. La verdadera naturaleza del corazón no es el tipo de conceptos racionales externos y normas sociales, sino la naturaleza viva de la naturaleza humana.
"Tres palabras" de Feng Menglong y "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin son sin duda la encarnación de este tipo de pensamiento. Jia Baoyu es un "loco del amor". De hecho, "Dream of Red Mansions" ha insinuado repetidamente que el sufrimiento espiritual del monje del amor es Jia Baoyu es también el viaje del monje del amor en busca de la iluminación, que se puede rastrear en el libro. . "Monje emocional" se refiere a "una persona que está verdaderamente despierta a las emociones, que tiene una comprensión profunda de las emociones, mantiene la sabiduría y las raíces espirituales de las emociones, alcanza el estado de emoción prajna y está conectado con lo que dijo Feng Menglong. el Tathagata apasionado y alegre que vive el mundo con emoción". Es muy diferente del tipo de "Kumarajiva moderno" que está lleno de Zen e indulgencia. "Baoyu le dijo a Daiyu varias veces: "Si mueres, me convertiré en un monje." El "monje" al que quiero que me llamen es en realidad un "monje del amor" si se analiza su esencia y significado original.
En el primer capítulo de "Un sueño de mansiones rojas", se dice: "Aunque el tema principal es el amor,... porque al ver color en el cielo, el sentimiento es causado por el color, transmitiendo emoción en color, la visión de uno mismo es vacía, el taoísta Kongkong cambió su nombre Love Monk, cambió "La historia de la piedra" a "Love Monk Record" ¿"No separado del mundo" significa que todavía estás lleno de apego a la vida y Tienen "emociones" que son difíciles de dejar ir. El taoísta Kongkong cambió su nombre a Qingseng y cambió "La historia de la piedra" por "Qingsenglu", que en realidad tiene un significado metafórico, representa la tendencia del "vacío" a la "emoción" y contiene la trayectoria ideológica de la persistencia a la trascendencia. El término "monje del amor" fue creado originalmente por Cao Xueqin. Niega que uno pueda convertirse en un Buda sin ser despiadado. Va en contra de la visión budista de la "emoción" y considera la "emoción" como la ilusión opuesta al "vacío". ". Una oportunidad para comprender la esencia espiritual del "color y el vacío" en el budismo.
La "emoción" se ha convertido en un intermediario indispensable entre el "color" y el "vacío". Como referencia, el volumen diecisiete de "Wudeng Huiyuan" registra las palabras del maestro zen Qingyuan Weixin: "Cuando el viejo monje no practicaba el zen hace treinta años, veía las montañas como montañas y el agua como agua. Más tarde, vio el conocimiento con su Con tus propios ojos, hay un lugar donde puedes ver que las montañas no son montañas y que el agua no es agua. Ahora has encontrado un lugar de descanso y puedes ver que las montañas son solo montañas y el agua es solo agua ". Esto es lo que Qingyuan Weixin ha experimentado a través de su opinión sobre la práctica de la vida.
Tres líneas de canciones populares y una línea de poesía, las cuatro líneas centrales de las cuales son palabras nuevas, se copian del presente y se reemplazan con el pasado, todo con ingenio y el amor de un hombre y una Mujer. Alambre trenzado de plata.
La nota hace referencia a que entre los ocho versos del poema, el primero, segundo y séptimo versos están adaptados de canciones populares, y el octavo verso está tomado de “Poesía de miles de familias”. ¿Estas cuatro líneas son todas líneas de siete caracteres (pero a menudo ocurre que hay muchas palabras entrecruzadas) y las cuatro oraciones en el medio son todas oraciones de cuatro caracteres, que fueron redactadas por el editor? (La hermana dijo:) Qing Gelang hizo un verdadero truco al pescar con pértiga en aguas rápidas, y el pequeño Anunu hizo una ola salvaje sin un bote.
Observa que hay un solitario arroyo cubierto de hierba que crece junto a él, y hay loros amarillos cantando en lo profundo de los árboles.
La marea primaveral trae lluvia que llega tarde y olas salvajes; no son atravesados por ningún barco.
La hierba junto al arroyo, las oropéndolas en los árboles profundos, la marea tardía de primavera mezclada con el viento y los copos de lluvia, forman una composición muy bella, armoniosa y viva. Sin embargo, en esta composición faltan todas las personas que representan el tema. Por lo tanto, la concepción artística de este poema es que las personas existen en estado de muerte, lo que equivale a "apoderarse de las personas pero no apoderarse del estado" entre los cuatro. convulsiones.
¿"Chuzhou West Stream" de Wei Yingwu? Este es un famoso poema paisajístico y es la pintura de paisaje más famosa de Wei Yingwu. Aunque el poema describe un paisaje ordinario, tras el toque del poeta, se ha convertido en una pintura rítmica con una profunda concepción artística. “Este artículo fue escrito cuando el autor se desempeñaba como asesino de Chuzhou. El autor visitó el río Xijian en Chuzhou y escribió este poema poético.
Nota: "Las olas en la naturaleza no las cruza ningún barco" es uno de los principios mentales indescriptibles del budismo zen. Este lugar fue hecho "indescriptiblemente obsceno" por el Maestro Feng Menglong.
○ Buscando lentamente hierba fragante
Nubes blancas vuelan en la cima de la montaña Hengshan, mi hermana recuerda a su hijo y a su amante, pero no puedo verla regresar. (Solo veo) hierba exuberante y fragante, Wang y su nieto están perdidos en el camino, la luna se está poniendo tarde en la noche, Zigui lloró de nuevo, (La hermana dijo:) El pequeño Anunu solo dijo que mi amante me ha dejado y que estaré tarde en buscar hierba fragante.
Nota sobre contar las flores caídas porque permanecen sentadas durante mucho tiempo buscando hierba fragante y regresan tarde (frase maravillosa)
——Wang Anshi, "Beishan" de la Canción Dinastía
Wang Anshi "Beishan" fue escrito después de retirarse a Beishan, es decir, Zhongshan en Nanjing, en sus últimos años. Este es el trasfondo de nuestra interpretación. Los predecesores dijeron que la belleza de estos dos versos de poesía es que "las palabras se pronuncian a voluntad y son naturales". Algunos críticos creen que estos dos poemas han alcanzado el estado de "olvidarme de las cosas y de mí mismo, y disfrutar del ocio y la alegría". De hecho, creo que la belleza de estas dos líneas de su poema es que parece relajado en la superficie, pero está lleno de melancolía en el fondo; está relajado por fuera pero estirado por dentro. su "relajación" es precisamente escribir sobre las emociones en su pecho. Una especie de "apertura" plena y perdida.
Al mirar las palabras "jiu" y "chi", naturalmente parece mucho tiempo. ¿El sentimiento de quién? No de otros, sino del propio poeta. Si realmente "se olvidara de las cosas y de mí y estuviera contento con su vida tranquila", no habría sentido que el tiempo era tan largo y difícil de pasar. ¿No revelan claramente las palabras "largo" y "tarde" que tiene la sensación de estar perdiendo el tiempo? Es en vano que siento que es largo. Saborear las flores caídas y "contarlas en detalle" es claramente un estado aburrido. Y aunque "buscar lentamente" es la "hierba" de la búsqueda, ¿no es una acción sin propósito? Lo que mejor describe el corazón del autor es "sentado por mucho tiempo" y "regresar tarde". No hay necesidad de tener tanta prisa por regresar, porque no hay nada esperando que hagas.
○El sol poniente se balancea
La primavera llega tarde y las flores vuelan. Extraño a mi amante y mi corazón está loco. La primavera está por terminar, y el rojo. La rueda está cayendo en el oeste. En el borde de Yangmo, los peatones se están volviendo más delgados (Hermana) Dijo:) Estaba sentada sola en un edificio alto, mirando a mi alrededor y vi la puesta de sol, flautas y tambores, y algunos barcos. regresando.
Nota: ¿En el lago? ¿Xu Yuanjie? Las flores florecen, los manglares cantan, la hierba crece y las garcetas vuelan sobre el lago. ?El tiempo es soleado y la gente está de buen humor, y el atardecer está lleno de flautas y tambores, y algunos barcos regresan.
Este es un poema sobre una excursión de primavera al Lago del Oeste. Las dos primeras frases se centran en describir el paisaje del lago, con oropéndolas, manglares, garcetas y pasto verde, que contrastan entre sí y están llenos de vida. En un día soleado, la gente disfruta del paisaje en el lago y de lo cómodo que se siente; aprovechando el resplandor del sol poniente, acompañado de estallidos de tambores y flautas, la gente rema en botes uno tras otro y regresa feliz. Qué apasionado es. El lenguaje de todo el poema es fresco y fluido, el paisaje es hermoso y colorido, y el sonido y el color se utilizan para pintar el cuadro de una alegre excursión primaveral al lago.
○Pero dudo de la belleza de la primavera
Cuando regresé a casa, el atardecer estaba cubierto de nubes, y los ojos de mi hermana quedaron deslumbrados por el recuerdo de su amor, Al anochecer, Todavía no lo había visto. Había buen vino al otro lado de la pared y todos querían crédito (dijo la hermana). Solo podía escuchar lo que parecía un hombre hablando en la habitación de la hermana de al lado, pero sospechaba que Chunse estaba allí. la casa del vecino.
Nota sobre Chunqing Autor: Dinastía Wang Jia: Antes de la lluvia en la dinastía Tang, se veían por primera vez los estambres entre las flores, pero después de la lluvia, no había hojas ni flores en la parte inferior. Las abejas y las mariposas saltaban una tras otra sobre la pared, pero sospechaban que la belleza de la primavera estaba en la casa vecina.
[Traducción] Antes de la lluvia primaveral, vi nuevos estambres expuestos entre las flores. Después de la lluvia, solo vi flores y hojas, y ni siquiera una flor debajo de las hojas. Abejas y mariposas recogiendo flores. Porque no pudieron encontrarlas. Las flores volaron sobre la pared del patio una tras otra, haciendo que la gente sospechara que el paisaje primaveral todavía estaba en el jardín de Linjia.
Este poema improvisado describe la escena de la última primavera vista mientras caminaba por el pequeño jardín después de la lluvia. El paisaje capturado en el poema es muy simple y ordinario, pero inusual y lleno de interés poético. Las dos primeras frases del poema capturan la palabra "flor" que simboliza la primavera. Comparan y contrastan lo que ven "antes de la lluvia" con la escena "después de la lluvia", expresando un sentimiento de apreciar la primavera.
Antes de la lluvia, acababa de llegar la primavera y las flores acababan de escupir sus capullos, pero aún no se habían abierto, pero después de la lluvia, las flores desaparecieron y solo los árboles estaban llenos de hojas verdes. Ha estado lloviendo y el hermoso paisaje primaveral está cubierto por esto. Una lluvia amarga mató a Nao. El poeta miró la escena del pequeño jardín con flores caídas y hojas primaverales, ¡y qué decepcionado se sintió! No sólo el poeta quedó decepcionado, sino también las abejas y las mariposas. Al mirar las abejas y las mariposas "una tras otra cruzando el muro", el poeta, lleno de sentimientos de apreciación de la primavera, de repente tuvo una maravillosa asociación: "Pero sospecho que la primavera está en la casa del vecino". Hay la casa de un vecino al otro lado del muro del patio, y la idea del poeta parece ser verdadera y bien fundada; pero el pequeño jardín del vecino, naturalmente, no es único, y la idea del poeta es muy ingenua; , el muro es alto y bloquea la vista, por lo que no puede estar seguro, por lo que el poeta solo dijo "sospechoso", y la palabra "sospechoso" es muy mesurada, lo que aumenta el sentido de realidad. Estos dos poemas no solo describen vívidamente las abejas y mariposas persiguiendo el paisaje primaveral, sino que también describen vívidamente el "paisaje primaveral". Parece que "Yangchun" realmente tiene "pies". No vive en su propio pequeño jardín, sino que corre. al jardín de la vecina, ¡qué traviesa y buena bromeando! "Pero sospecho que la primavera está en la casa de al lado" puede describirse como un "golpe mágico". El lenguaje es tan extraordinario que hace que la gente se sienta renovada de inmediato. Esta frase es la esencia de todo el artículo, convirtiendo el hierro en oro a través de su iluminación, el pequeño jardín, las abejas y las mariposas y el paisaje primaveral brillan con una apariencia extraña y están llenos de diversión. Los antiguos decían que "los poemas son oraciones preciosas y animadas" ("Charla de poesía alrededor del horno" de Wu Qiao) probablemente se refiere a este tipo de poemas frescos y vívidos que pueden expresar mejor los sentimientos únicos del poeta.
○Green Grass Pond
Cada familia brilla en la pantalla de la ventana con la luz de la luna brillando en la pantalla de la ventana, y la hermana y la hija se sienten confundidas. Cuando el amante se vaya, ¿cuándo se irán? Cuando llegan a casa, se sientan solos en medio de la noche, suspirando y suspirando (la hermana dijo: "Oye, señor", el pequeño Anunu todavía no está acostumbrado a escuchar el sonido de un pato mandarín roncando en su almohada. Entonces enséñame cómo escuchar a una rana sola en un estanque cubierto de hierba.
Nadie preguntó por las flores caídas afuera de la puerta, y la sombra verde se extendió lentamente por todo el mundo. El oropéndola canta en un lugar silencioso, y sólo la rana escucha en el estanque cubierto de hierba.
Se trata de un poema que describe los paisajes de finales de la primavera. Las flores han caído y la tierra está cubierta de frondosos árboles verdes; las oropéndolas han dejado de cantar y hay ranas cantando por todas partes en los estanques cubiertos de hierba. Dos parejas, una frente a la otra, expresan vívidamente la escena próspera y animada de finales de la primavera. ?Ciertamente no importa si la escena es a finales de primavera o principios de verano. Lo que contiene este poema es una especie de emoción después de que las flores de primavera se han marchitado, y en la soledad, una especie de leve tristeza provocada por el cambio de tiempo.
○No envíes personas en sucesión
Las ranas hacen ruido y la hermana se queda atónita. El amante se acerca, empuja al esclavo hacia abajo, abre la túnica y le enseña. esclavo para limpiarse con frescas gotas rojas de rocío (La hermana pequeña dijo: "Lang") Preferiría usar Lopa fragante en el futuro que musgo verde claro uno tras otro.
Nota: Zhu Shuzhen, una poeta de la dinastía Song, dijo en su poema "Flores que caen": "Me gustaría enseñar al emperador Qing a ser siempre el maestro y a no enviar gente a Enciende el musgo verde." Realmente quiero que el dios a cargo de la primavera sea el amo durante mucho tiempo. Flores delicadas y hermosas cayeron sobre el musgo verde.
○Belleza cantando y bailando
Los escalones cubiertos de musgo están escasamente poblados, mi hermana y sus hijos esperan a la gente en su habitación, la lámpara solitaria está tenue, la fuga de jade Es tarde, mira la luna poniéndose, la gallina del vecino vuelve a cantar (dijo la hermana) Me quedé despierta toda la noche hasta el amanecer y la belleza nunca volvió de cantar y bailar.
Anotación de "La canción de la mujer gusano de seda" de Xie Fangde: "Si no crees en la luna de sauce sobre el edificio, las bellezas nunca han regresado de cantar y bailar. En la cuarta vigilia de Cuervo de Zigui, mirarás los gruesos gusanos de seda y tendrás miedo de las hojas delgadas;
No lo creas - Inesperadamente Mujer de jade_una mujer hermosa con apariencia de jade también puede interpretarse como una rica. familia.
Las dos líneas del poema original se utilizan para contrastar la vida de una mujer gusano de seda cantando y bailando toda la noche. Fue un trabajo duro. Las mujeres gusano de seda ya se habían levantado para comprobar si. Los gusanos de seda todavía tenían hojas de morera. En ese momento, la luna menguante que había estado en la parte superior del edificio ya se había puesto y colgaba inclinada de los sauces. Inesperadamente, esas mujeres se estaban divirtiendo, pero él todavía estaba afuera cantando y bailando. ¡Y regocijándose toda la noche y aún no ha regresado!
○Wei Jie Man Tian
Ha habido pocas noticias sobre el regreso a casa. La bondad del pasado se ha convertido en cenizas. Las doce Mansiones Rojas, lo conozco. A quiénes les he dado miles de advertencias, pero ahora todas son en vano (Hermana Dao, Lang Ye), Eres como las flores de álamo cansadas por el viento cuya naturaleza es impermanente, pero. la nieve vuela por todo el cielo.
¿Notas sobre el final de la primavera (Han Yu)? Se sabe que la primavera regresará pronto, y las flores y los olmos estarán llenos de flores y. flores.
La primavera está llegando a su fin. Cuando las flores, las plantas y los árboles escucharon la noticia, todos quisieron mantener el ritmo de la primavera. Compitieron entre sí para mostrar su belleza y fragancia. y rojo, y las flores abrían como brocados. Incluso las flores de álamo y olmo que no tienen colores hermosos no están dispuestas a estar solas, bailando con el viento y convirtiéndose en nieve por todo el cielo. (Mi hermana dijo:) Cuando era joven y joven, no tenía alegría, estaba preocupada o enferma.
Nota del poema "Shangchun" de Yang Wanli: Se planeó que esta primavera estuviera llena de alegría, pero el viento del este aún fue en vano. Si no tienes ojos deslumbrantes todos los años, estarás preocupado o enfermo.
, Lang,) Eres una persona de buen corazón, incluso si el hierro puede mantenerse firme, no crees que el viento del este no pueda llamarte para que regreses.
Zigui todavía llora pidiendo sangre en mitad de la noche, sin creer que el viento del este no lo llamará de regreso.
Este es un poema con el tema de despedir la primavera, pero cambia el estado de ánimo triste de apreciar la primavera. Por ejemplo, "No hay más remedio que las flores se caen y las golondrinas familiares regresan". que expresa la actitud positiva y la lucha sin fin por la vida.
○Sisi Tianji
Cuando miro hacia atrás y veo a Zijie como un amante, hoy preferiría quemar una varita de incienso. Está bien vestido y se ve bien, (Hermana. dijo Lang,) Si estás dispuesto a visitar al esclavo, la familia del esclavo no lo reconocerá y habrá un rastro de espinas en la pared de la puerta.
Nota: "Un ramo de flores de ciruelo ha perdido su maquillaje y las begonias están recién pintadas con espuma roja. Las flores están a punto de florecer y las espinas están brotando de la pared de las bayas". "Tarde de primavera" de la dinastía Song Wang Qi "Wandering in the Small Garden"
La crueldad en la última frase es como una flor en flor. Es el resultado inevitable de la alegría y la tristeza extremas, el precio de lo más. próspero y brillante, y el florecimiento a toda costa.
○Cuánto tiempo
En el pabellón de la puerta de la pared, conocí a un amante, y se entregaron el pañuelo para expresar el corazón del esclavo. La aguja y el hilo estaban. hecho por el esclavo, cada hilo es el amor de un esclavo. Mi marido quiere tirarlo a la ligera, no sé cuánto tiempo se necesita para darse cuenta.
Las flores en Luoyang son como brocados en marzo. ¿Cuánto tiempo se tarda en tejerlas?
① Lanzar sauces para mudarse a nuevos hogares: Significa que los oropéndolas vuelan sobre las ramas de los sauces y corren hacia los árboles altos de vez en cuando. Jiaojiao: El sonido del canto de los pájaros.
Liu Kezhuang fue un poeta famoso de la dinastía Song del Sur. Compiló "Poesía de las mil familias en Houcun", que es uno de los "libros de referencia" en los que se basa "Poesía de las mil familias". La oropéndola que vuela de un lado a otro entre los árboles se compara con la lanzadera del tapiz. Su grito es como el sonido de una máquina de hilar, por eso se les llama "lanzadera de las oropéndolas". En el poema, Liu Kezhuang dijo que todas las flores en primavera están tejidas por oropéndolas. Esta metáfora es muy novedosa e interesante.
○No sé cuando se acaba la primavera
Pares de abejas quedan atrapadas en vuelo, el amante de Berbería nunca regresa, está rosado y demacrado, su alma perdida en sus pensamientos, la reinita simplemente se detiene y Zigui vuelve a llorar (dijo la hermana). Hay tres otoños en un día. Solo siento que los días pueden durar para siempre, pero no sé cuánto tardará en desaparecer la primavera.
Tenga en cuenta que a finales de la primavera, hay dos pájaros en el escritorio y flores de álamo entran en el estanque de entintado. Me siento junto a la pequeña ventana y leo Zhouyi. No sé cuánto tiempo pasará hasta que pase la primavera. Song·Zhou Dunyi
Zhou Dunyi era el maestro de Er Cheng.
○Entrega de nuevo
A medida que pasaba el tiempo, la hermana Zi se sintió triste y caminó sola hacia el jardín trasero, el patio Dongfeng, con flores de pera y azaleas, si tienes un poco de corazón. , ¿quién sentiría lástima por ti? (La hermana dijo: ) Debajo del cobertizo de madera para incienso, busco compañía y tengo una conversación de corazón a corazón, y tengo medio día para relajarme.
Obsérvese la "Inscripción en la residencia del monje en el templo de Helin" de Li She de la dinastía Tang (el templo está en Zhenjiang). "Estaba borracho y soñando todo el día. De repente escuché que se acercaba la primavera y estaba escalando una montaña. Como me encontré con un monje mientras pasaba por el patio de bambú, tuve medio día libre". La idea general es que el poeta pasó por un templo con densos bosques de bambú y lo encontró accidentalmente. Después de hablar durante mucho tiempo con un monje, se dio cuenta de que había ganado medio día de ocio en los altibajos de su vida. Como resultado, las personas que están ocupadas todo el día flotan en el vasto mar de personas. Es realmente raro encontrar tiempo para relajarse de vez en cuando.
○Sólo girasoles
Me apoyé en la ventana del sur y pensé en mi antiguo amor. Mi amante nunca vio que yo estaba preocupada por mi esclava que salí de Ibi, y allí estaba. No hay noticias. Después de que florecieron las begonias, miré directamente hasta el día de hoy (dijo la hermana), solo vi el jardín lleno de flores, pero solo los girasoles estaban inclinados hacia el sol.
Comentarios sobre "Principios de verano en una casa de huéspedes" de Sima Guang, un poeta de la dinastía Song del Norte
Abril está claro y la lluvia está aclarándose, y está claro que cada El hogar en Nanshan ha cambiado.
No hay amentos volando debido al viento, sólo girasoles inclinados hacia el sol.
Las dos primeras frases describen el paisaje del claro después de la lluvia, mientras que la descripción del paisaje en las dos últimas frases tiene sustento. El significado de la tercera oración es: No soy un amento bailando en el viento, lo que significa que nunca seré oportunista en política ni estaré de acuerdo casualmente, mi corazón es como un girasol frente al sol, lo que significa que soy leal al emperador; El poeta expresa sus ambiciones con objetos y su estilo de escritura es eufemístico e implícito.
Se trata de un poema que encarna sentimientos en el paisaje y expresa sentimientos sobre los objetos. El punto de partida es señalar la estación: una llovizna a principios de verano disipa el frío de la primavera y limpia el polvo del aire. , haciendo que las montañas y los ríos se volvieran más brillantes y encantadores después de experimentar el bautismo de la lluvia de verano. Luego se volvió hacia la vista de cerca: pasó la primavera y llegó el verano, y los amentos volando en el viento ya no estaban frente a nosotros. , sólo el sol brillante de principio a fin. El poeta eligió deliberadamente "amentos" y "girasoles" como comparaciones. Quiere decir una cosa y la otra, sólo para expresar sus emociones internas: Con el viento y la lluvia, no seré como. los amentos arruinados llamados "álamos acuosos". "¡Girasoles al sol!
○ Golpeando piezas de ajedrez gratis
La lluvia se cuela a través de la ventana y el sol se inclina detrás". La puerta del rotor está lejos, y el mal de amores empeora. Se acerca el anochecer, y mi corazón es como Luanma, está desierto esta noche, con solo la fragancia de las flores de ciruelo, y los faroles y faroles colgados. de las piezas de ajedrez.
Nota: "No me presenté hasta medianoche cuando tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas" proviene de las frases tercera y cuarta del antiguo poema "Un invitado" de Zhao Shixiu, un poeta de la dinastía Song El poema completo es el siguiente:
Durante la temporada de las ciruelas amarillas, llueve por todas partes y hay ranas por todas partes en los estanques cubiertos de hierba.
No vine a medianoche porque tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas.
Notas
1. Una cita: Significa invitar a amigos.
2. Linternas que caen: Antiguamente se utilizaban lámparas de aceite para iluminar. las mechas se quemaron, y al caer parecían una florecita brillante. Caer: hacer... caer. Denghua: un objeto con forma de flor que se forma al quemar las mechas
Traducción
Durante la temporada de ciruelas amarillas, todos los hogares están envueltos en la niebla y la lluvia, y los estanques cubiertos con hierba están llenos de ranas. Ya era media noche y los invitados que había organizado (el poeta) aún no habían llegado, por lo que tuvo que reflexionar solo frente al tablero de ajedrez. Sin saberlo, las luces se apagaron.
Agradecimiento
Mira de nuevo la tercera frase: "Tengo una cita pero no vendré hasta medianoche". Supongo que esta frase es probablemente la razón por la que el libro llega a la conclusión de "ansiedad". Si tu amigo no viene después de medianoche, por supuesto que, en mi lugar, estarías ansioso. Pero este es Zhao Shixiu, al igual que el "papel bajo inclinado y el pasto pausado" de Lu You. Zhao Shixiu se sentó así frente a la lámpara, esperando a que llegaran los invitados, aburrido. Luego vio las piezas de ajedrez en el juego, así que las recogió y las golpeó casualmente y con indiferencia, sin sentirse ansioso.
○Observar a los niños en el tiempo libre
Una niña con flores revoloteando es fácil de ser malvada, no puede ver a su hermoso enemigo frente a sus ojos, hace sol y llueve, el la primavera está a crédito, ella no tiene emociones y es perezosa. Aplica (dijo la hermana). Conocí a un niño que me enseñó a tararear y observé a los niños atrapar flores de sauce.
Ten en cuenta que la ciruela deja los dientes doloridos, y el plátano se divide en verde y pantalla de ventana. El día es largo y me quedo dormido sin pensar, viendo a los niños atrapar flores de sauce. (Una de las dos cuartetas de "Despierta de una siesta a principios de verano")? ¿Despertarse por la tarde y despertarse sin nada en qué pensar? ¿Ver a los niños recogiendo flores y jugar en su tiempo libre? flores de sauce en el tiempo libre", dice claramente la palabra "Xian", que es la más significativa. Con una mirada y una captura, una quietud y un movimiento, no sólo escribe la vívida imagen del comienzo del verano, sino también la amplia mente del poeta. Como resultado, la vida cotidiana tiene un significado poético y la poesía pastoral del paisaje tiene una nueva concepción artística. Autor: ? Yang Wanli
○Tiande Oriole
Las flores están floreciendo. La hermana Xie está asustada. Enséñame a sentarme y dar un paseo tranquilo. El patio está cubierto de musgo, la sombra verde se está oscureciendo, el viento está a punto de soplar (dijo la hermana), caminé por todo el jardín, no hay un lugar lujoso y animado, solo los cuatro o cinco oropéndolas cantando.
Notas sobre "Tres caminos Qu" de Zeng Ji, un poeta de la dinastía Song
Las flores de los ciruelos son amarillas, el sol es claro y el arroyo está lleno de montañas.
La tonalidad verde no ha disminuido por el camino, y se han añadido las cuatro o cinco llamadas de oropéndola.
El poema escribe sobre el paisaje tranquilo a principios del verano y el estado de ánimo relajado y feliz del poeta mientras camina por las montañas.
La primera frase describe el tiempo de viaje y "Plum Yellow Time" se refiere a mayo. La estación en la que las ciruelas están a punto de madurar suele ser lluviosa, pero ahora hace "soleado todos los días". Escribir sobre el clima soleado también describe el humor feliz del poeta. El cielo está despejado y el corazón también, ¡tan brillante y alegre! La segunda oración escribe la ruta de viaje. El poeta tomó un bote para hacer turismo en las montañas, "inundó" el bote y, cuando llegó al final del arroyo, cambió a la carretera de montaña: el sendero en las montañas de Sanqu, que tiene diversión y elegancia infinitas. y diversión sin fin. La tercera frase escribe "Lv Yin", que se refiere al camino de regreso del recorrido por la montaña. El hermoso paisaje de Lv Yin aún conserva la riqueza del montañismo. La cuarta oración escribe sobre el sonido de los oropéndolas, y se agregan varios cantos melodiosos más de los oropéndolas al bosque verde al costado de la carretera, agregando vitalidad e interés infinitos a la carretera de montaña Sanqu. Todo el poema es brillante y natural, lleno de encanto vital.
○El clima para la gente con sueño
Hay muchas voces que dicen que la primavera está ocupada, la joven está pensando en Zilang en la habitación, las abejas cantan y las mariposas Están bailando, las flores silvestres son fragantes, la pintura de primavera llega tarde, cómo enseñarle al esclavo cómo ser, sosteniendo la fragante mejilla en la mano, inconscientemente inconsciente, es el comienzo del día lo que da sueño a la gente.
Nota sobre principios de verano/escena inmediata/día despejado
Todas las begonias de Xie Que se están alejando volando y el clima está comenzando a mejorar para aquellos que están atrapados.
(1) Escena inmediata: la escena que tienes delante. Aquí hay un poema basado en el paisaje que tienes frente a ti. (2) Aves estacionales: aves migratorias como las golondrinas. [Traducción] Los bambúes se mecían con la brisa, sombras elegantes cubrían las silenciosas ventanas y parejas de aves migratorias volaban al atardecer, haciendo interminables ruidos. Las flores de begonia se han marchitado y todos los amentos han caído. Han llegado los días de sueño de principios de verano y los días son cada vez más largos.
En primavera (la hermana dijo: "Lang") te envío cosas nuevas cada mañana y cada tarde, sólo para conseguir un buen marido y recoger todo el oro del árbol de níspero.
Nota sobre la visita de Dai Min a principios de verano al jardín Zhang en la dinastía Song. El agua en el estanque de los patos era poco profunda y profunda, y el clima estaba medio nublado con ciruelas maduras. El viento del este trae vino y el jardín del oeste se bebe, y todos los árboles de níspero se cortan con oro. (Mi hermana dijo:) Mi cama de bambú está cubierta con una colcha con patrón Xiang y el pozo está hecho del sur, por lo que se siente frío.
Traducción El valle de Huang está rodeado por la luz de la montaña y la luz del agua, y la fragancia de flores silvestres y lotos está a diez millas de la barandilla. A nadie le importa la brisa clara y la luna brillante, y se siente fresco cuando viene del sur. 1. Prefectura E (è): en la zona de Wuhan y Huangshi en la actual provincia de Hubei. Torre Sur: en la cima de la montaña Sheshan en Wuchang. 2. Mira a tu alrededor: Mira a tu alrededor. Luz de montaña, luz de agua: color montaña, color agua. 3. Apóyate en la barandilla: apóyate en la barandilla. Shili: Describe la inmensidad del agua.芰(jì): castaña de agua. 4. Fusionar: fusionar. Yiyiliang: una sensación de frialdad.
De pie en el edificio sur y apoyado en la barandilla, mirando a mi alrededor, vi el color de las montañas y el agua conectados entre sí. Las castañas de agua y las flores de loto estaban en plena floración en la vasta agua, y estallaban. de fragancia flotaba de él. La brisa y la luna brillante son libres y sin supervisión, y la luz de la luna se mezcla con la brisa que sopla desde el sur, haciendo que la gente se sienta fresca y cómoda. Este poema describe la escena de subir a un edificio en una noche de verano y mirar hacia afuera. La "luna brillante" juega un papel importante en el poema: debido a la luna brillante, podemos ver el paisaje indistinguible de montañas y ríos en el cielo brumoso, y sabemos que la fragancia de las flores que olemos es la fragancia de diez- loto de la milla. Lo que es particularmente maravilloso son las dos últimas frases del poema. Originalmente, sólo la brisa traía refrigerio, pero debido a que la brillante luz de la luna era tan hermosa, tan suave y silenciosa, el poeta sintió que la brisa llevaba la luz de la luna y la luz de la luna. Fue como una brisa, y se fusionaron para brindarla frescura y comodidad.