Expansión de las Tres Gargantas 200 palabras.
Tres Gargantas (prosa reescrita)
Las Tres Gargantas, de 700 millas, están rodeadas de montañas a ambos lados, casi sin interrupción. Hay capas de acantilados, fila tras fila, que bloquean el cielo y el sol. Si no fuera por el mediodía y la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.
Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas, bloqueando el ascenso y descenso de los barcos, imposibilitando la navegación. A veces las órdenes del emperador deben transmitirse rápidamente. En este momento, solo necesita tomar un barco desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la noche. La distancia entre ellos es de 1.200 millas, e incluso si monta un buen caballo y maneja un fuerte viento, no puede ser tan rápido.
En primavera e invierno, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color verde oscuro se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas cimas de las montañas hay muchos cipreses grotescos, en las montañas a menudo cuelgan manantiales y cascadas. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es exuberante y la diversión es infinita.
En otoño, en la mañana de Chuqing o helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos. Los sonidos de los simios allá arriba eran largos y continuos, muy tristes y extraños. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y duró mucho tiempo. Por eso los pescadores cantan una canción: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y estalla en lágrimas!"
2.
Vista desde el Tres Gargantas de 700 millas de largo, a ambos lados de las Tres Gargantas Las montañas son infinitas. Las montañas superpuestas bloquean el sol y el cielo. Si no fuera mediodía, el sol y la luna nunca serían visibles.
En verano, cuando las inundaciones recorren las colinas, tanto la dirección ascendente como la descendente quedan bloqueadas. A veces, el edicto del emperador debe transmitirse con urgencia, por lo que, aunque hay 1.200 millas de Baidi a Jiangling, llega por la mañana y por la tarde. Incluso si estás montando un caballo al galope, el viento del conductor no es tan rápido.
En primavera e invierno, los rápidos blancos y las playas de color verde oscuro se arremolinan con olas claras, reflejando el paisaje a ambos lados. En las altas montañas crecen muchos cipreses grotescos, con cascadas que caen por el acantilado, plumas que florecen en las montañas, agua clara, troncos de árboles y hierba exuberante.
En una mañana clara y helada de otoño, los bosques están desolados, las montañas están en silencio y los simios y los monos chirrían durante mucho tiempo. Los sonidos tristes resuenan en el valle durante mucho tiempo. , el pescador dijo: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son las más hermosas". Después de escuchar esto, la ropa del simio se mojó de lágrimas.
Hay montañas continuas a ambos lados de las Tres Gargantas. , con capas de acantilados que bloquean el cielo. Al mediodía y a medianoche, no se puede ver el sol ni la luna.
En verano, el río fluye sobre las montañas y las rutas de bajada y subida son. A veces, el emperador tiene que transmitir sus órdenes por la mañana. Partiendo de la ciudad de Baidi y llegando a Jiangling por la noche, la distancia es de más de 1.200 millas, incluso si monta un caballo rápido y cabalga sobre el viento, no es tan bueno. rápido como los rápidos blancos en primavera e invierno, la piscina verde y las olas claras reflejan las sombras de varios paisajes. Hay muchos cipreses extraños que crecen en la montaña, con manantiales colgantes y cascadas. , las montañas son altas y la hierba es exuberante.
En las primeras horas de la mañana de Chu Qingtian o heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y tranquilos, y los simios a menudo chirrían ruidosamente. Los lugares altos, y los sonidos son desolados y extraños. El sonido desapareció durante mucho tiempo con tristeza y gracia, por lo que la canción de pesca de Badong Three Gorges cantó: "¡Las Tres Gargantas Wu Gorge son largas y los simios lloran tres veces!" ”