La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El significado del Libro de los Cantares: Un caballero que sirve

El significado del Libro de los Cantares: Un caballero que sirve

Este poema se encuentra en "El Libro de las Canciones · Wang Feng" y es una obra del Período de Primavera y Otoño. Refleja el dolor causado por la guerra y el servicio militar a través del profundo anhelo de una mujer por su marido que ha estado sirviendo en el extranjero durante mucho tiempo.

Todo el poema está dividido en dos capítulos, con básicamente el mismo significado y método de escritura. Las tres primeras frases del primer capítulo: "Un caballero está en servicio y no conoce su futuro. ¿Qué es lo mejor?" Luego escribe los pensamientos de la mujer acerca de no mirar atrás a su marido. Entre ellos, "junzi" era un título honorífico otorgado a los maridos por las mujeres en esa época; "en servicio" se refiere al empleo del marido fuera del hogar y la palabra "qi" en "No sé la fecha"; al período de servicio o período de devolución. De hecho, los dos son iguales, porque puedes volver a casa una vez finalizado tu período de servicio, entonces, ¿cuál es la diferencia entre "muerte"? "Para" tiene dos significados, uno es donde has estado y el otro es ir a casa. En comparación con los dos, es mejor hablar de ello más tarde. Mi esposo está cumpliendo servicio militar y no sé cuándo expirará ni cuándo regresará a casa. Algunas frases expresan el anhelo involuntario de la protagonista por su marido. Las tres frases del medio: "Las gallinas nacen en el ajetreo, el sol ha pasado y las ovejas y el ganado descienden". Se vuelve para describir el paisaje natural del pueblo de montaña y los campos entre ellos, "Geng; " (tiempo de sonido) se refiere al gallinero hecho de arcilla. Está oscuro, las gallinas están en sus nidos y el ganado vacuno y ovino baja de las montañas. El protagonista mira el paisaje y piensa en las personas por las cosas. Las gallinas, las vacas y las ovejas llegan a tiempo a sus nidos, pero el marido que fue a la guerra aún no ha regresado. No puedo evitar sentir que los humanos son inferiores a los animales. Entonces gritó las dos últimas frases: "Un caballero está en el servicio, ¿por qué no lo extrañas?" En términos actuales, mi esposo está en el ejército, ¿cómo no voy a extrañarlo? Estas dos frases parecieron romper un dique, y sus emociones repentinamente estallaron y sus preocupaciones reprimidas fueron abrumadoras.

El segundo capítulo lamenta repetidamente la añoranza de su marido y su deseo de su pronto regreso, con ligeros cambios en el medio. ¿Qué hay de malo en las tres primeras frases: "Un caballero estará en el servicio durante mucho tiempo". "Entre ellos, 'en unos pocos días y meses más' todavía significa que no habrá sol ni luna, lo que no sólo significa que ha pasado mucho tiempo, sino que también significa que el período de servicio es incierto y se desconoce la fecha de regreso; " "Buena suerte" significa "fiesta". ¿Cuándo puedo estar con él? Las tres frases del medio: "Las gallinas viven en Jie, el atardecer está rodeado de vacas y ovejas" todavía describen el paisaje del atardecer. Entre ellas, "Jie" (yin Jie) se refiere a clavos de madera, es decir, el marco de madera sobre el que descansan las gallinas; "ancho" (pronunciado "Jie") significa más, y "xiakuo" todavía significa "xiakuo". Las tres frases están conectadas: está oscuro, las gallinas están en los estantes y el ganado vacuno y ovino bajan de la montaña. Las dos últimas frases: "¡Un caballero sirve y tiene hambre! Entre ellas, "perro" es un símbolo de especulación y esperanza. Cuando se usan "tal vez" y "tal vez", significa que mi esposo está sirviendo afuera. Quizás no. ¡Hambriento y sediento! Este es el deseo de Sifu en "Melancolía", que muestra su profundo afecto por la ansiedad y preocupación de su marido.

"Yu Jun" es un poema lírico que expresa principalmente la nostalgia y la tristeza de su esposa. su marido, que no ha regresado de un servicio de larga duración, es muy simple y veraz, y la característica más destacada es la descripción del entorno típico, que muestra al lector una imagen vívida en el crepúsculo sin límites, una mujer trabajadora apoyada en el suelo. puerta y mirando a su alrededor, esperando a su marido. Sin embargo, en este momento, espera que su marido aparezca frente a ella. Lo que vio fueron las vacas y las ovejas bajando de la montaña, y las gallinas entrando en sus nidos. ¿No podría esto entristecerla y decepcionarla? Aquí, el autor utiliza la técnica del boceto para darnos una imagen clara de regresar a casa tarde en el campo, lleno de vida, como todos sabemos, en este momento específico. En el campo por la noche, es el momento en que los seis animales entran al corral y Tianfu regresa a casa para reunirse con su familia. También es el momento en que la gente extraña más apasionadamente a sus seres queridos. A través de la representación de una atmósfera animada y el contraste del entorno típico, ella expresa vívidamente su situación solitaria y miserable. Este estilo de escritura de pintar con emoción y transmitir emoción con la escena tiene un fuerte atractivo artístico y permite a los lectores sentir la imagen. La amargura de la separación de esposa e hijos provocada por la corvee puede considerarse un poema conmovedor que mezcla escenas.