La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la diferencia entre [ばかりでなく] y [ばかりか]? Este diccionario parece significar más que simplemente. . . Dilo de nuevo. . .

¿Cuál es la diferencia entre [ばかりでなく] y [ばかりか]? Este diccionario parece significar más que simplemente. . . Dilo de nuevo. . .

"ばかりでなく" es similar a "ばかりかか", los cuales pueden expresar el aumento y progreso de grado. La traducción al chino es "no sólo - sino también".

Sin embargo, si se agrega "ばかりか" tanto en dirección positiva como negativa, se puede agregar el negativo después. Pero "ばかりでなく" sólo se agrega en una dirección, es decir, generalmente está relacionado con afirmativo y no puede conectarse con negativo.

Por ejemplo: はばかりでなく, フランスもできます en japonés.

はばかりか, japonés フランスもできます.

ぁのはしなぃばかりか (?ばかりでなく), hablemos.

No quiero comer carne. No quiero comer carne. (?ばかりでなく)鱼吃もべなぃ.

Además, el último elemento de "ばかりでなく" se puede prohibir mediante orden. Sin embargo, los elementos que siguen a "ばかりか" no expresan órdenes ni prohibiciones.