La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cómo se llama en "Genshin Impact"?

¿Cómo se llama en "Genshin Impact"?

Lista de actores de doblaje chinos de "Genshin Impact":

1. Área de la ciudad de Mondstadt

1, rol: Qin - Chino:

Trabajo representativo: "Three Collapses" Wuliangta Jizi en "Qin Shi Mingyue", Yan Fei en "Glory of the King", Yifei en "Overwatch".

2. Papel: Amber - Chino: Daijun

Obras representativas: "Ciel Fleur" (radiodrama), "Crash Mom and the Magic Maid-chan" de Ricardo· Shay "Crash". Academia 2" y "Crash 3".

3. Papel: Lisa Chino: Zhong Ke

Obras representativas: “Las alas del milano real”, “El colapso de Kepler 3 HK 416”, “Niñas de la frontera” Teatro", "Apex Heroes".

4. Personaje: Kaia - Chino: Sun Ye

Obras representativas: Lucio's Overwatch, Drizzt, Riz, Taric, Gavin IV, Ryan Giggs, Velus, Golden Anchor League of Legends, Ying Zheng, Bian Que, Kyle Polo, Hellfire, Ghost Warrior, Li Xin's Honor of Kings y Hum's Honkai Impact 3.

5. Papel: Barbara - China: Song Yuanyuan

Obras representativas: Renewal, imitando a "Honkai Impact 3" de Judah, "Dungeon and Fighter" de Zeilya (Zeilya's Sister ahhh), Yao. "Glory of the King"

6. Rol: Diluc - Chino: Ma Yang

Obras representativas: Ezreal (nueva versión), League of Legends, King of Kings Glory, Xiaogang, Pokémon: Contraataque y evolución de Mewtwo.

7. Rol: Razer-Chino: Zhou Shuai

Obras representativas: Sky Pearl, League of Legends Diana, King of Glory Wu Zetian, Hua Mulan, Athena.

8. Rol: Wendy-Chino: Meow☆chan

Trabajo representativo: Falta de información

9. /p >

Obras representativas: "Valkyrie's Table", "Crash 3", "Karenina's Battle of the Pamirs", "Pleasant Goat and Big Big Wolf" (doblaje japonés) de Theresa Apokalis.

10. Rol: Bennett - Chino: Mu Xueting

Obras representativas: League of Legends, Senna, Honor of Kings, Monk, Pan'an, Cyberpunk 2077.

11. Papel: Noel - Chino: Yan Ning (Li Yuegang también da voz a Yan Ning)

Obra maestra: League of Legends Nicole, Inhuman Academy: Long Day

12. Rol: Fichel - Chino: Li Yuandao

Obra maestra: Falta de información

13. Rol: Azúcar - Chino: Xiao Gan

Obras representativas: Té de Asai, Colapso 3, Milady, Honor de Reyes, Arielia, League of Legends.

14. Rol: Mona-Chino: Chen Tingting

Trabajo representativo: Celine College 2.

Segundo, Distrito de Li Yuegang

1. Personaje: Xiao - Chino: Jin Sen (Zhong Yun, el personaje de Li Yuegang, también da voz a Jin Sen)

Obra maestra: El lenguaje alimentario de los fideos secos y calientes, el "Dios original" de Zhongyun.

2. Rol: Beidou-Chino: Tang (el personaje de Li Yuegang, Xingqiu, también da voz a Tang)

Obra representativa: “La mesa de la Valquiria” de Sile Fleur”, “Carroñeros” de Emilia Dunst, "Bao Sun; Moon" de Xiao Zhi (Japón), Pokémon: The Decisive One (Japón), Pokémon: Our Story (Japón) (Xiao Zhi fue doblado por Teacher Tang)

3 Personaje: Ningguang, China Pueblo: Du Ming Crow

Obras representativas: Eight Sakura's Dining Table, The Dining Table Two, Eight Sakura The Collapse 3, Yixian's Blue Route (El Yaying del Sr. Du es realmente adecuado)<. /p>

4. Personaje: Xiangling - Chino: Xiao N

Obra representativa: "Watching" Pioneer", "Dark Shadows", "Three Colors of Love", "Little Moju", " ¿Mundo cóncavo y cóncavo", "Abby/Autumn", "Batalla de los dos Pamir", "Lucía"? "Honkai Impact 3" Rita Rothwell, Iyi Hubian, Xing Marr

5 Rol: Grabado Dinastía Qing - China: Xie Ying

Trabajo representativo: Hero Alliance, Epilius, Mirror of Kings , Apex Legends, Watson, Raven Collapse 3.

La importancia del doblaje:

Aunque el doblaje también pertenece a la categoría de artes del lenguaje ante los micrófonos, es diferente de la radiodifusión. Una vez que haya descubierto el significado escrito, podrá diseñar su propio tono y ritmo según su propia comprensión. También se diferencia de las explicaciones de las noticias, las películas científicas y educativas, que se basan directamente en las imágenes.

El doblaje de cine y televisión requiere que los actores de doblaje sean absolutamente fieles a la película original, y recreen lingüísticamente los personajes basándose en los personajes creados por los actores de la película original.

Hace que los actores de doblaje estén restringidos por muchos factores como la imagen de la película original, edad, personalidad, estatus social, experiencia de vida, condiciones de voz, etc., y no permite que los actores trasciendan la película original. y establecer una nueva imagen.

Al mismo tiempo, se requiere que los actores de doblaje comprendan y experimenten en profundidad los sentimientos de los personajes a partir de todas las características proporcionadas por los personajes de la película, para luego movilizar la plasticidad y Creatividad de las propias voces y lenguajes de los actores para acercarse a los personajes, de modo que los personajes de doblaje de la película puedan volverse más completos y tridimensionales.