La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Cómo traducir "Mirando a las profundidades" en "Monte Mengmen"

Cómo traducir "Mirando a las profundidades" en "Monte Mengmen"

De pie en un lugar alto y mirando hacia abajo con atención, es insondable. Cuanto más lo miras, más te asustas, hasta el punto de asustarte.

Texto original:

El agua fluye rápidamente y las nubes flotan en el cielo. Los que van y vienen desde lejos suelen quedar aturdidos por la niebla. El agua seguía turbulenta, colgando a miles de pies, furiosa, tamborileando como una montaña, profundizando las olas y hundiendo la barrera. Sólo cuando llegaste al fondo de la boca supiste que el "Hijo de Dios", descendía del dragón. La puerta, de bambú flotante, no estaba siendo perseguida por caballos.

Traducción vernácula:

El agua fluye en Longmen chocando y chocando, y el vapor de agua blanco flota en el aire como nubes. La gente que camina a lo lejos parece estar enredada en la niebla. Mirar hacia las profundidades de la niebla es realmente una sensación emocionante. El agua del río provoca miles de olas, como cascadas, horquillas furiosas y rápidos como montañas y ríos, que se dirigen directamente río abajo. Sólo entonces me di cuenta de que cuando Shenzi descendió de la puerta del dragón en una balsa de bambú, los cuatro carruajes nunca podrían alcanzarlo.

Este artículo proviene de "La montaña Mengmen" escrito por Li Daoyuan, un geógrafo de las dinastías del Sur y del Norte y de la dinastía Wei del Norte.

Antecedentes ampliados en la creación de datos:

"Montaña Mengmen" es un ensayo escrito por Li Daoyuan, un geógrafo de la dinastía Wei del Norte durante las dinastías del Sur y del Norte. El primer párrafo del artículo presenta una descripción general de la montaña Mengmeng. El río Amarillo comienza en Shuishui, pasa por el oeste de la antigua ciudad del condado de Qu, cruza la montaña Fengshan y serpentea por más de 80 millas hasta la montaña Mengmen. El segundo párrafo describe las montañas a ambos lados de Mengmen y las condiciones del agua alrededor de Mengmen, representando el paisaje del río caudaloso, vaciándose de olas turbias y corriendo miles de millas. La prosa es tan hermosa y hermosa que parece que realmente estás ahí cuando la lees.

Entre los libros de geografía antiguos, "El clásico de las montañas y los mares" es demasiado complejo, Yu Gong y "Li Zhou Zhifang" solo tienen esquemas y los registros de geografía de la dinastía Han también están incompletos. Pero algunos libros tienen géneros limitados y no pueden describirse con fluidez. Aunque "Shui Jing Zhu" tiene procedimientos sistemáticos, no registra las condiciones geográficas distintas de las vías fluviales.