El texto clásico chino "Se muele una mano de hierro hasta convertirla en una aguja"
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer. Después de cruzar el arroyo, vi a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai se sorprendió y le preguntó: La anciana respondió: "Quiero hacer una aguja". Li Taibai preguntó: "¿Puedes moler una mano de hierro hasta convertirla en una aguja?". Li Bai quedó impresionado por su perseverancia. Movido por (la voluntad), regresó a la montaña para completar sus estudios. La propia anciana dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wushiyan junto al río Mozhen. Referencia:
/view/66452? fr=ala0_1
2. (Chino clásico) Se muele un mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja. Traducción original: Mozhen Creek al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou.
Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió. Al cruzar un arroyo, un anciano estaba moliendo un mortero de hierro. El monstruo blanco le preguntó: "Quiero hacer una aguja". Bai dijo: "El mortero de hierro se convirtió en una aguja. ¿Qué obtuviste?". Pero hará una aguja." ¡Necesita un trabajo profundo!" Taibai pensó que era interesante, pero lo terminó de todos modos. Se hace llamar Wu. Hay una roca de piedra negra al lado de este arroyo.
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer.
Después de cruzar el arroyo, vi a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai se sorprendió y le preguntó: La anciana respondió: "Quiero hacer una aguja". Li Taibai preguntó: "¿Puedes moler una mano de hierro hasta convertirla en una aguja?". Li Bai quedó impresionado por su perseverancia. Movido por (la voluntad), regresó a la montaña para completar sus estudios.
La propia anciana dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wushiyan junto al río Mozhen.
3. Muele el mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja. Preguntas y respuestas de lectura clásica china molidas en agujas. Los sinónimos chǔ no tienen antónimos y no tienen significado. Significa que mientras tengas perseverancia y trabajes duro, podrás triunfar en cualquier cosa.
"Visitando Meizhou Mozhenxi en Yufang" de Chu Ge Zhu Mu: "Al pie de la montaña Elephant Er, Li Taibai pasó a la montaña Dushu y no fue abandonada. Era un pequeño arroyo. Cuando conocí a un anciano, estaba moliendo hierro. Chu le preguntó: "Quiero ser una aguja". Taibai no estaba satisfecho, así que dejé la escuela. "Li Bai era juguetón y no le gustaba estudiar. niño." Cuando vio a una anciana moliendo un mortero de hierro sobre una piedra, la anciana le dijo la verdad y le explicó que mientras él persistiera y perseverara, incluso un mortero de hierro podía convertirse en una aguja de bordar, y lo mismo podía decirse. para leer.
La traducción autorizada es: Texto original: Mozhen Creek al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió.
Pasó por un arroyo y se encontró con una anciana que estaba moliendo su barra de hierro. Le preguntó qué estaba haciendo. La anciana le dijo: "Quiero molerla hasta convertirla en una aguja". "Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó a la escuela para completar sus estudios.
La anciana se hacía llamar Wu. Ahora hay una roca estilo Wu en el arroyo.
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que cuando Li Bai estaba estudiando en las montañas, salió a jugar antes de terminar su tarea.
Pasó por un arroyo y. Vio allí a una anciana moliendo una barra de hierro (se sorprendió). Entonces le preguntó a la anciana qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Esta barra de hierro la van a moler hasta convertirla en una aguja". "
Li Bai quedó muy sorprendido por la perseverancia de la anciana, así que regresó para completar su tarea. La anciana se hacía llamar Wu.
Ahora hay una roca de piedra negra junto el arroyo.
4. Un mortero de hierro se muele hasta convertirlo en una aguja y algunas explicaciones importantes: Un día, Li Bai se escapó en secreto de la escuela para ir a jugar. Li Bai se sintió extraño, así que se acercó y preguntó: "Anciana, ¿qué estás haciendo?". La anciana dijo: "Quiero moler este mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja".
Li Bai dijo: "¿Se puede moler un mortero tan grueso hasta convertirlo en una aguja?" La anciana dijo: "Muela el mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja y el trabajo será natural". Mientras sigas moliendo todos los días, algún día lo molerás hasta convertirlo en una aguja. ”
La traducción autorizada es: Texto original: Río Mozhen al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió.
Pasó En un arroyo, me encontré con una anciana que estaba moliendo su barra de hierro y le pregunté qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Quiero molerla hasta convertirla en una aguja". "." Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó a la escuela para completar sus estudios.
Esta anciana se hace llamar Wu. Ahora hay una roca estilo Wu en el arroyo.
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Cuenta la leyenda que cuando Li Bai estudiaba en la montaña, salía a jugar antes de terminar sus deberes.
Pasó por un arroyo y vio allí a una anciana moliendo una barra de hierro. (Se sorprendió) Entonces le preguntó a la anciana qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Esta barra de hierro debe molerse hasta convertirla en una aguja".
Li Bai quedó muy sorprendido por la perseverancia de la anciana, por lo que regresó para completar su tarea. La anciana se hace llamar Wu.
Ahora hay una roca de piedra negra junto al arroyo. Definición: Proverbio.
Es una metáfora de que mientras estés decidido y dispuesto a trabajar duro, por muy difíciles que sean las cosas, podrás completarlas con éxito. Fuente: "Yufang Shenglan Mei Zhou Mo Zhenxi" de Song Zhumu: Se dice que Li Bai una vez estudió en la montaña Trompa de Elefante, pero abandonó la montaña antes de completar sus estudios. "Después de cruzar el arroyo, podrás afilar el mortero de hierro cuando seas viejo. Pregúntale: 'Quiero ser una aguja'. ¿Qué piensa Taibai? Él también se graduó. Pinyin: zhǐyào g not ng f shēn, ti". ǔ ch ǔ mó ché ng zh ē Código pinyin: zygz Uso: oración compleja como predicado y atributivo con elogio;
5. La traducción clásica china de la aguja de molienda con mortero de hierro complementa el texto original: La corriente de la aguja de molienda se encuentra al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se pasó a Li Taibai en la montaña Dushu, pero no se completó. Después de cruzar el arroyo, los ancianos afilaron sus morteros de hierro y preguntaron. Dijo: "Quiero hacer una aguja". Bai dijo: "Maja de hierro". Dijo: "¡Pero llevará mucho tiempo!" "Taibai sintió su intención y abandonó la escuela. Se llamó a sí mismo Wu, y estaba junto a este arroyo. Traducción: Mo Zhenxi está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice en el mundo que Li Taibai estaba estudiando en Después de cruzar el arroyo, vio a una anciana afilando un mortero de hierro y le preguntó con sorpresa, y la anciana respondió: "Quiero hacer una aguja". La anciana respondió: "¡Sólo trabaja duro!". "Li Bai quedó conmovido por su perseverancia y voluntad, y regresó a las montañas para completar sus estudios. La anciana dijo que su apellido era Wu y que ahora vive junto al río Mozhen.
6. Tiechu Acupuntura Mocheng y algunas explicaciones importantes.
Un día, Li Bai se escapó de la escuela para jugar. Caminó hasta el arroyo y vio a una anciana moliendo algo con un gran mortero de hierro. Li Bai se sintió extraño y se fue. Dio un paso adelante y preguntó: "Anciana, ¿qué estás haciendo? La anciana dijo: "Quiero moler este mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja". Li Bai dijo: "¿Se puede moler un mortero tan grueso hasta convertirlo en una aguja?" La anciana dijo: "Muela el mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja y el trabajo será natural". Mientras sigas moliendo todos los días, algún día lo molerás hasta convertirlo en una aguja. ”
La traducción autorizada es:
Texto original:
Moxi está ubicado al pie de la Montaña Elefante en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió. en las montañas, pero fracasó. Se dio por vencido. Pasó por un arroyo y se encontró con una anciana que estaba moliendo su barra de hierro. Le preguntó qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Quiero molerla hasta convertirla en una aguja. ". "." Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó a la escuela para completar sus estudios. La anciana se hace llamar Wu. Ahora hay una roca estilo Wu en el arroyo.
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Cuenta la leyenda que cuando Li Bai estudiaba en la montaña, salía a jugar antes de terminar sus deberes. Pasó por un arroyo y vio allí a una anciana moliendo una barra de hierro. (Se sorprendió) Entonces le preguntó a la anciana qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Esta barra de hierro debe molerse hasta convertirla en una aguja". Li Bai quedó muy sorprendido por la perseverancia de la anciana, por lo que regresó para completar su tarea. La anciana se hace llamar Wu. Ahora hay una roca de piedra negra junto al arroyo.
Explicación: Proverbio. Es una metáfora de que mientras estés decidido y dispuesto a trabajar duro, no importa lo difíciles que sean las cosas, podrás completarlas con éxito.
Fuente: "Yu Fang Sheng Lan Mei Zhou Mo Zhen Xi" de Zhu Mu de la Dinastía Song: Se dice que Li Bai leyó como una montaña de orejas y lo abandonó antes de terminarlo. "Al cruzar el río y demoler el puente, podrás afilar el mortero de hierro cuando seas viejo. Cuando se le preguntó, dijo: 'Quiero ser una aguja'. Taibai sintió el significado y regresó a la escuela".
Pinyin: zhǐyào g not ng f sh n, ti ǔ ch ǔ mó ché ng zh ē.
Código Pinyin: zygz
Uso: oración compuesta; como predicado y atributivo tiene significado positivo