La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Interpretación de "Entra en la cueva" de Yang en chino clásico

Interpretación de "Entra en la cueva" de Yang en chino clásico

La lectura de chino es una gran parte del aprendizaje del chino. Es muy importante tanto en los exámenes como en la acumulación diaria, y también juega un papel importante en los exámenes de ingreso. Para mejorar rápidamente la capacidad de lectura de los estudiantes, los he recopilado para usted, con la esperanza de que sean útiles para el aprendizaje de chino de los estudiantes.

Interpretación de "Una gran cueva en la montaña" de Yang

El anciano llevó a Yang a la cueva. Se crían gallinas y perros y los residentes viven en grandes asentamientos. Al llegar a una casa, el anciano dijo:? Si el público lo piensa, ¿puede ser compatible? Si el anciano está dispuesto a llevarlo hasta aquí, será un santo. Toda la ropa, comida, ganado, ganado, hilo de seda y lino (xǐhemp) aquí no son de propiedad y se pueden guardar en el mismo lugar. Cuando llegue el fruto, no traigas cuentas de oro, hermosos tesoros y otras cosas contigo. Quienes lo disfrutan sólo pagan arroz y pescado, y no falta. Sólo pretenden controlar la tierra para criar gusanos de seda, no para comer gusanos de seda en los oídos de la gente. ? Xie Yang lo siguió de cerca. También renunciar:? Si el niño llega tarde, se sellará el hueco. ? Al anochecer salí con el viejo.

1. ¿Cuál es la diferencia entre las siguientes afirmaciones? ¿Qué? El uso o significado de.

Esta gran cueva se convirtió en una montaña, y muchos * * * Xie Yang la siguieron

2 Complete las partes omitidas de las siguientes oraciones entre paréntesis.

() y sale diciendo:? Si el niño llega tarde, se sellará el hueco. ? Anochecer forzado, () y el anciano.

3.¿Yang aceptó instalarse en la cueva? ¿Qué oración se puede decir claramente?

4. ¿Por qué la gente en la cueva no dejó ir a Yang? ¿Trayendo cuentas de oro, tesoros espléndidos y otras cosas? Entonces qué.

Respuestas de referencia:

1. ①La ropa de la segunda generación pertenece a la tercera generación.

2. Yang en la cueva

3. ¿De acuerdo? ¿Xie Yang lo siguió? .

Debido a que esas cosas despertarán la codicia de la gente y causarán desigualdad en la distribución, entonces este lugar no vivirá ni trabajará en paz y satisfacción.

La gente de Chu los llama Tiger Lao Chong, y la gente de Suzhou los llama Rat Lao Chong.

La gente de Chu llama a los tigres Lao Bedbug, y la gente de Suzhou llama a los ratones Lao Bedbug. Yu Changzhou fue a Loudong en un viaje de negocios y se quedó en la oficina de correos. Apagó las velas y estaba a punto de irse a la cama, cuando de repente los platos empezaron a sonar. Le hice una pregunta y el niño respondió:? ¿Viejo error? . Yu Chu también se sorprendió y confundió y dijo: ¿Hay un Beastie Boy en la ciudad? No una bestia, sino un ratón. ? Yu Yue:? ¿Cómo se llama el viejo bicho? Se dice que las costumbres de Wudi se transmiten de boca en boca. jeje! El ratón tomó el nombre de un viejo insecto, lo que sorprendió a Yu y le hizo querer ir. La idea le hizo sonreír lentamente. Sin embargo, hoy en día mucha gente finge ser vulgar. (Extraído de la novela de Xue Tao)

Nota ① Oficina de correos: posada. ② huā ran: onomatopeya. ③ hūn: portero. 4 Bueno: Muy bueno.

8. Divide el ritmo de lectura de las siguientes frases (sólo saca un punto) (2 puntos).

Los niños decían que las costumbres Wudi se transmitían de boca en boca.

9.Explique las siguientes palabras adicionales. (4 puntos)

(1) No me sorprende () (2) ¿Qué clase de bicho viejo es un ratón? ()

10. agujas).

¿Existe tal bestia en la ciudad?

11.? ¿Salí sorprendido? Porque...(2 puntos)

12. El autor satiriza esta historia. (Responde con tus propias palabras) (2 puntos)

Leer con respuestas:

8. Los niños dicen que las costumbres Wudi se transmiten oralmente.

9. (1) Puede soportar (puede soportar) (2) Nombre (nombre)

10.

11. Diferencias dialectales, los ratones son tigres.

12. Personas que se hacen pasar por famosas para asustar al mundo.