La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - "Guan Tide" traducción al chino clásico|anotación|apreciación

"Guan Tide" traducción al chino clásico|anotación|apreciación

[Texto original]

La marea de World Grand View ② Zhejiang ① alcanzó su punto máximo de ③ a ④ e incluso (la sesión 518). El grupo ⑥ y su ⑥ están lejos de Haimen ⑧, como una línea plateada, tan pronto como ⑨ está cerca de ⑩, entonces (11) Yucheng Xueling (12) y Jiri (13) vienen, como un trueno, impactando los corazones de la gente. (14) Láser (15)). El poema de Yang Chengzhai (19) decía: "La plata en el mar es el país, y el jade en el río es la cintura (20)" (21) y (22).

Cada año (23) Mingyin (24) Li Zheting (25) enseña a leer (26) Marina, cientos de personas (27) en ambos lados del estrecho cuando (28) Galopando (29) se dispersa; en cinco formaciones (30) (365, 438+0), cuando hay personas montando banderas, jabalinas y cuchillos en el agua (32), están en el terreno llano (33). Shure (34) está lleno de humo amarillo, la gente (35) no puede ver (36), el agua estalla (38), los truenos (39) los terremotos (40) son como deslizamientos de tierra. El humo desapareció y las olas se calmaron, (41-1) Ge (42) desapareció sin dejar rastro (43), sólo el "barco enemigo" (44) fue quemado por el fuego (45) y desapareció con las olas (46) .

Cientos (47) de Wuer Shanyou, todos con tatuajes (48) y sosteniendo diez banderas coloridas, corrieron hacia la cima (49), persiguieron (50) hasta la cima y aparecieron (565, 438+). 0) en las olas de las ballenas (520.000), cámbiate. Jianggan (58) sube y baja (590) durante más de 10 millas, Luoqi (60) se desborda (61), los atascos (62), la comida y bebida (63) son más frecuentes que Qiong (64), y (65 ) Guan Lian (66).

[Atención y Liberación]

①Zhejiang: Río Qiantang. ②Gran Vista: Magnífico y majestuoso paisaje. ③ de: preposición, de. ④Esperanza: El primer día del mes lunar es Shuo, el decimoquinto día es esperanza, el decimosexto día es esperanza y el trigésimo día es Hui. ⑤Número par: la estructura de conjunción indica el tiempo y alcance extendidos, que se puede traducir como "hasta". Grupo 6: Maldita sea. ⑦: se refiere a la marea. ⑧Salir al mar: la omisión, salida y salida de "salir al mar". En, en. Haimen se refiere a la desembocadura del río Qiantang. Lo más pronto posible: pronto, por un tiempo. ⑩Cerrar: cerrar, el adjetivo se usa como verbo. (11) Entonces: Sólo. (12) Yucheng Snow Ridge: como la montaña nevada de Yubi. (13) Horizonte: conectado con el cielo. Internacional, verbo, conexión, contacto. (14) Choque: Agitar y agitar. (15) Láser: Se refiere a la marea que sube por el terraplén y salpica agua. (16) W: verter, verter. (17) Potencial: Potencial. Xiong Hao: Es majestuoso. (19) Yang Chengzhai: Yang Wanli, un famoso poeta de la dinastía Song, llamado Chengzhai. (20) La plata en el mar es el país y el jade en el río es la cintura: este es un poema de "Guan Tide in Zhejiang" de Yang Wanli, que significa que la marea del mar es como un campo de batalla hecho de plata; La marea del río Qiantang parece estar ligada a él. Cinturón de jade blanco puro. Guo, la muralla de la ciudad exterior, aquí se refiere a la muralla de la ciudad. (21): Partícula, que indica pausa. (22) es: esto. (23) Año: año. (24) Jingyin: se refiere al director ejecutivo de la prefectura de Lin'an en Kioto (ahora Hangzhou, Zhejiang). Yin, el nombre general de los funcionarios en la antigüedad, y las generaciones posteriores también llamaron a los príncipes locales Yin. (25) Fuera de Zheguan: Sal de la ciudad y ven a Zheguan. El Pabellón Zhejiang, el nombre de la casa de correos, está situado en la orilla del río Qiantang, en el sur de la ciudad. (26) Enseñanza y lectura: formación y repaso. (27) Meng Chūng cientos de lugares: el atributo se coloca más tarde, es decir, "cientos de Meng Chūng". Un acorazado largo, estrecho y fácil de atacar. (28) Agotado: agotado. (29) Pentium: La palabra compuesta es parcial y significa "correr", en referencia al barco al galope. (30) Cinco formaciones: se refiere a las cinco formaciones de dos, cinco, especiales, participativas y parciales. (31) Potencial: matriz. (32) Montar banderas, jabalinas y cuchillos sobre el agua: el adverbial "agua" debe colocarse después de "montar" en la traducción. Montar a caballo, sustantivo, montar a caballo. Juega, juega, juega. Marcos, aquí usado como verbo, levantar. (33) Zapatos: sustantivo como verbo, pisar, pisar. (34) Shu (shū): de repente. Um, el uso es el mismo que el sufijo de "ran", adjetivo o adverbio de tiempo. (35) Personas: Personas y cosas. (36) Omitir: todos. (37) Fase: se refiere únicamente a la "persona" anterior. (38) Explosión de agua: Explosivos utilizados por fuerzas navales. (39) Boom: Rugido. Terremoto: Vibración ensordecedora. (41): adverbio, pero. (42) Ge (gě): Barco grande, aquí generalmente se refiere a barcos. (43) Rastro: rastro, rastro. (44) Barco enemigo: se refiere al barco enemigo imaginario. (45) Quemado por el fuego: Quemado por el fuego. "...para..." es una oración pasiva. (46) Fallecido: Fallecido. (47) Wuer es bueno viajando (qiú) a cientos: es decir, "Wuer es bueno viajando a cientos". Wu, un topónimo, se refiere a las áreas de Jiangsu y Zhejiang. Hijo, deportista. Tú, Tú (48) Tatuaje: la omisión de "escrito en el cuerpo".

Las palabras y los sustantivos se convierten en verbos, en tatuajes. (49) Anímate: Anímate. Batería, motivación. (50) Atrás (Si): Aguas arriba. (51) Inquietante: aparecer y desaparecer. (52) Ola de ballena: ola enorme. Dondequiera que va la ballena, hay olas fuertes, por eso se le llama ola de ballena. (53) rèn: En la antigüedad, ocho pies equivalían a uno. (54) Y: Sin embargo. (55) Cola de la bandera: la esquina inferior de la bandera. (56) Querer: confiar en, pedir prestado, usar. (57) Alardear: Alardear, aquí significa “mostrar”. (58) Gan: lado del agua, orilla. (59) Arriba y abajo: de aguas arriba a aguas abajo. (60) Zhucui Luoqi: se refiere a una persona que usa joyas y está magníficamente vestida. Jade perla, jade perla. Luo Qi se refiere a productos de seda de alta gama. (61) Desbordamiento: en todas partes. (62) Bloquear el camino: Bloquear el camino, describiendo el camino lleno de autos y caballos. (6300) Cosas: Grandes almacenes, productos varios. (64) Shuangqiong (qiǒng): el doble de alto. Cúpula, alta. (65) Y: sin embargo, sin embargo. (66) arrendamiento: verbo, alquilar. "Alquilar" y "recortar" significan lo mismo. (67) Guanmu: Una tienda de campaña para observar la marea. (68)Aunque: incluso. (69) Asiento: Un lugar que sólo puede acomodar un asiento. (70) Xian: ocio.

[Texto traducido]

La marea del río Qiantang es una de las maravillas del mundo. El día 16 al 18 del calendario lunar es el día con la marea más alta. Cuando aparece a lo lejos en la desembocadura del río Qiantang, parece una línea plateada. Después de un tiempo, la marea se acercó cada vez más, como un muro de jade y una montaña nevada, acercándose con el cielo. El sonido fue como un trueno, las olas sacudieron el cielo y la tierra, y el agua salpicó en todas direcciones, pareciendo tragarse el cielo y lavar el sol. El impulso es extremadamente magnífico. El poema de Yang Wanli decía: "La plata en el mar es el país y el jade en el río es la cintura".

Oficiales de Lin'an, Kioto, van al Pabellón de Zhejiang cada año para entrenar y revisar la marina. Cientos de buques de guerra se alinearon a ambos lados del estrecho; en poco tiempo practicamos diversas formaciones y posturas como aceleración, dispersión y reunión. Al mismo tiempo, hay actuaciones como montar a caballo, ondear banderas, alzar armas y bailar con cuchillos en el barco, que son como pisar el suelo. De repente apareció un humo amarillo y todas las personas y cosas en el río se volvieron invisibles. El cañón de agua explotó con un rugido como un deslizamiento de tierra. Cuando el humo amarillo se disipó y el agua se calmó, no había ni rastro de un buque de guerra. Sólo el "barco enemigo" quemado desapareció gradualmente con la marea.

Había cientos de atletas locales que eran buenos nadando. (Ellos) todos tenían el cabello despeinado, tatuajes coloridos y diez grandes banderas de colores en sus manos. Todos corrieron valientemente río arriba y emergieron entre las altas olas. (Ellos) saltaron y cambiaron de postura; pero ni siquiera la punta de la bandera estaba mojada, así que la usaron para lucir su agua.

A lo largo de más de diez millas a lo largo del río Yangtze, los observadores de mareas están llenos de joyas y tesoros, y los caminos están bloqueados por carruajes y caballos. Las bebidas, la comida y la mercancía en general costaban el doble de lo habitual, e incluso un pequeño espacio en la tienda alquilada para observar las mareas no era gratuito.

[Apreciación]

El autor toma como centro la palabra "vista", capta las escenas más representativas y combina el paisaje natural de la marea del río Qiantang con ejercicios navales y la 2 de mayo La marea, los atascos y otros paisajes culturales se integran en uno, haciendo que la gente se sienta como si realmente estuviera allí.

El artículo contiene metáforas vívidas como "hilo de plata" y "Jade City Snow Ridge". Hay exageraciones asombrosas: como "Tragar el cielo y admirar el sol" y "Las ballenas ondean a diez mil pies"; hay un dicho famoso muy apropiado: "El mar y la plata son el Guo, y el río es la cintura"; hay metónimos vívidos, como “Las perlas y las hojas verdes caen”; todo ello en consonancia con el paisaje descrito por el autor.