¿Cuál es la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino · Piel pintada"?
Había un erudito llamado Wang en Taiyuan. Salió temprano en la mañana y se encontró con una mujer en el camino. Ella corría sola con un bulto en brazos. Sus pasos fueron muy difíciles. Wang Sheng aceleró el paso para alcanzarla. Cuando vio que tenía quince o dieciséis años y era muy hermosa, comenzó a admirarla.
Le preguntó a la mujer: "¿Por qué te fuiste sola temprano en la mañana?". La mujer dijo: "La gente en el camino no puede ser compañía para aliviar las preocupaciones. ¿Por qué molestarse en preguntar?". Si es así, si está preocupado, dígalo. Quizás pueda trabajar y no me negaré". La mujer parecía triste y dijo: "Mis padres estaban ávidos de dinero y me vendieron a una familia rica. Estaba muy celosa de mí. Me regañaron o golpearon todo el día. Realmente no podía soportar la humillación, así que planeé irme volando". Wang Sheng volvió a preguntar: "¿Adónde vas?" La mujer dijo: "Estoy". huyendo. Hay un lugar a donde ir". Wang Sheng dijo: "Mi casa no está lejos de aquí. Si quiero, puedo quedarme aquí". La mujer estuvo de acuerdo felizmente. Wang Sheng la ayudó a cargar su equipaje y la llevó juntos a casa. Al ver que no había nadie más en la habitación, la mujer preguntó: "¿Por qué no tienes familia?" Wang Sheng respondió: "Este es mi estudio".
La mujer dijo: "Este es un Buen lugar. Si me simpatizas, déjame vivir, debes mantenerlo en secreto y no decírselo a nadie". Wang Sheng estuvo de acuerdo y se mudó con ella. Wang Sheng le pidió que se escondiera en una habitación secreta y nadie se enteró durante muchos días. Más tarde, le dijo en voz baja a su esposa Chen que Chen sospechaba que la mujer era una concubina de una familia rica y convenció a su marido para que la despidiera, pero no escuchó en absoluto.
Por casualidad, Wang Sheng conoció a un sacerdote taoísta en el mercado. Cuando el sacerdote taoísta lo vio, se sorprendió. Le preguntó: "¿Qué has encontrado?" Wang Sheng dijo: "No pasó nada". El sacerdote taoísta dijo: "Estás rodeado de espíritus malignos. ¿Cómo puedes decir que no has encontrado nada?" Wang Sheng trató de explicarse.
El sacerdote taoísta no tuvo más remedio que irse. Antes de irse, dijo con pesar: "¡Qué tonto! ¡Todavía hay personas en el mundo que están muriendo y no lo saben!". dudar de esta mujer porque había algo en sus palabras. Entonces lo pensé, obviamente era una chica hermosa, ¿cómo podría ser un monstruo? Supongo que es un sacerdote taoísta que mata monstruos en la ciudad para ganarse unos bocados de comida. Después de un rato, regresó al estudio, abrió la puerta y descubrió que estaba enchufada y no podía entrar.
Así que sospeché y salté la pared. La puerta estaba bien cerrada. Se acercó de puntillas a la ventana y miró dentro. Ve un fantasma malvado con una cara verde y dientes dentados. El fantasma extendió un trozo de piel humana sobre la cama y lo dibujó con bolígrafos de colores. Terminó de escribirlo rápidamente, tiró el bolígrafo a un lado, luego tomó la piel humana con las manos y se la puso en el cuerpo, transformándose instantáneamente en una niña.
Wang Sheng se asustó al ver esta escena. Sin decir una palabra, salió gateando como un perro y corrió detrás del sacerdote taoísta presa del pánico. Sin embargo, el sacerdote taoísta desapareció hace mucho tiempo. Buscó por todas partes y finalmente lo encontró en la naturaleza. Wang Sheng se arrodilló con un golpe y le pidió ayuda al sacerdote taoísta.
El taoísta dijo: "Lo ahuyentaré por ti. De hecho, este fantasma también es lamentable. Finalmente encontré un sustituto y no puedo soportar dañar su vida". Le entregó la mosca a Wang Sheng, le pidió que la retirara y la colgara en la puerta del dormitorio, y accedió a ir al templo de Diqing a buscarlo cuando rompieran.
Cuando Wang Sheng regresó a casa, no se atrevió a ir al estudio. Dormía en la trastienda por la noche y colgaba en la puerta las moscas que el sacerdote taoísta le regalaba. Hacia la una oyó un ruido fuera de la puerta. Wang Sheng no se atrevió a verlo él mismo, pero le pidió a su esposa que lo viera en secreto. Vi a la mujer acercarse, mirando las moscas en la puerta y sin atreverse a entrar a la casa. La mujer apretó los dientes fuera de la puerta y permaneció de pie un buen rato antes de marcharse.
Después de un rato, regresó y maldijo: "¡El sacerdote taoísta me asustó, no puedo escupir en mi boca lo que como!" Así que atrapó las moscas, las aplastó y y Incluso rompió la puerta, luego fue directamente a la cama de Wang Sheng, le abrió los intestinos, agarró el corazón de Wang Sheng con ambas manos y se fue. Cuando la criada entró con una vela, gritó al ver que Wang Sheng estaba muerto. Había manchas de sangre borrosas en todo su pecho, Chen estaba tan asustada que lloró. Al día siguiente, le pidieron a Erlang, el hermano menor de Wang Sheng, que le dijera al sacerdote taoísta: "Lo siento. ¡Cómo atreverse! "Trae a Erlang inmediatamente". Pero la mujer ha desaparecido. El sacerdote taoísta levantó la cabeza, miró a su alrededor y dijo: "Afortunadamente, no fui muy lejos". Luego preguntó: "¿La familia de quién vive en el patio sur?" Erlang dijo: "Yo vivo". allí." El taoísta dijo: "Estoy en tu casa ahora.
Erlang se sorprendió y pensó que no existía tal cosa. El taoísta volvió a preguntar: "¿Han estado aquí extraños?". Erlang respondió: "Fui al templo de Diqing temprano en la mañana para preguntarte". Realmente no lo sé. Puedo volver y preguntar. "
Erlang se fue por un tiempo y regresó y dijo: "Efectivamente, hay alguien aquí. Una señora mayor vino aquí por la mañana y quería ser sirvienta en mi casa. Mi esposa la dejó en casa. El taoísta dijo: "Es este fantasma". "Ve inmediatamente con Erlang. El sacerdote taoísta, sosteniendo una espada de madera en la mano, se paró en medio del patio y gritó: "¡Audaz espíritu maligno, devuélveme mi mosca rápidamente! "
La anciana estaba asustada en la casa y estaba a punto de salir a esconderse. El sacerdote taoísta la persiguió y la derribó al suelo con una espada. La piel se desprendió con estrépito y Ella se convirtió en un demonio en el acto, tirada en el suelo y aullando como un cerdo. El sacerdote taoísta le cortó la cabeza con una espada de madera y el fantasma instantáneamente se convirtió en humo y se arremolinaba en el suelo. > El sacerdote taoísta sacó una calabaza, la desenchufó, la puso en el humo y desapareció en un abrir y cerrar de ojos. Todo el humo fue absorbido por la calabaza. El sacerdote taoísta bloqueó la boca de la calabaza y la guardó. En una bolsa, todos vieron que la piel estaba intacta, con cejas, ojos, manos y pies. El sacerdote taoísta enrolló la piel como un pergamino y estaba a punto de irse. En la puerta, le rogó al sacerdote taoísta que lo dejara salvar. Su marido. Un sacerdote taoísta no pudo negarse. El poder mágico es demasiado superficial y es realmente imposible resucitar a los muertos. Te mostraré un hombre que puede salvar a tu marido. Si le preguntas, obtendrás el resultado. Chen preguntó: "¿Quién?" El taoísta dijo: "Hay un loco en la calle que a menudo duerme en el suelo". Intenta apelar a él, no te enojes si te insulta como un loco. "Erlang también sabía que existía tal persona. Así que me despedí del sacerdote taoísta y salí a la calle con mi cuñada a buscarlo.
Vieron a un mendigo cantando en la calle. Tenía la nariz mocosa de un metro de largo. Estaba cubierto de suciedad y era difícil acercarse. Chen se arrodilló y caminó hacia adelante con una sonrisa: "¿Me ama la belleza?". Chen le explicó el motivo. El mendigo volvió a sonreír y dijo: "Todos pueden ser maridos". ¿De qué sirve salvarlo? "Chen insistió en mendigar mucho.
El mendigo dijo: "¡Qué extraño! Cuando una persona muere y me pide ayuda, ¿soy el rey del infierno? "Después de eso, enojado golpeó a Chen con un bastón. Chen soportó el dolor y el insulto con lágrimas en los ojos. La gente que observaba la emoción se reunió gradualmente en la calle, y se formó un muro humano a su alrededor. El mendigo escupió y vomitó por todas partes. sus manos. Sí, se lo llevó a la boca de Chen y dijo: "¡Come!" ""
Chen se sonrojó, pero recordó las instrucciones del sacerdote taoísta y trató de tragarlo. Simplemente sintió que se le atascaba en la garganta como una bola de algodón y luego se estancaba en su pecho. El mendigo sonrió y dijo: "¡La bella se ha enamorado de mí!" Después de eso, se levantó y se fue sin mirar atrás. Siguieron a Jesús al interior del templo y quisieron rogarle nuevamente, pero no sabían dónde estaba. Estaban en el templo. Chen buscó por todas partes pero no pudo encontrarlo por ningún lado.
Chen regresó a casa avergonzada, lamentando la trágica muerte de su marido y recordando lo vergonzoso y humillante que era tragarse la flema del mendigo y. saliva frente a todos. Estaba tan triste que quería morir de inmediato. Ella estaba a punto de limpiar la sangre y poner el cuerpo en el ataúd, pero su familia se hizo a un lado y miró. Nadie se atrevió a acercarse a ella. Abracé el cuerpo, cerré los intestinos y lo limpié mientras lloraba.
Cuando lloré hasta que mi voz se volvió ronca, de repente sentí ganas de vomitar, sentí que el bulto en mi pecho subía y lo escupía. Antes de que tuviera tiempo de mirarlo, ya había caído en el pecho de mi marido. Se sorprendió al descubrir que era un corazón humano que latía en el pecho de su marido, humeando como humo. p>Chen estaba muy sorprendida y rápidamente cerró el pecho de su marido con sus manos. Apretó su pecho con fuerza, tan pronto como lo soltó, salió calor de la grieta, así que le quitó el cinturón de seda y lo ató con fuerza. Volvió a tocar su cuerpo con las manos y poco a poco sintió calor. Luego se cubrió nuevamente con la colcha y la abrió en medio de la noche. Ese día, su marido finalmente se despertó y dijo: "Estaba en trance, como si estuviera en un sueño". Era lo mismo que antes, sólo sentía un dolor sordo en el estómago. "Cuando miraron la parte desgarrada del estómago, se había formado una costra del tamaño de una moneda de cobre, y pronto sanaría por completo.
Ise dijo: "¡Este mundo es tan estúpido! Ella es claramente un monstruo, pero la tratan como a una belleza. ¡Tonto, confundido! Era claramente un consejo, pero fue tratado como una tontería. Sin embargo, si codicias la belleza de otras personas y tratas de poseerla, tu esposa tragará voluntariamente la flema de otras personas. El camino de Dios es bueno para la retribución, pero los estúpidos no lo saben. ¡Qué triste! "?
Texto original:
Wang Sheng de Taiyuan, que se fue temprano, conoció a una chica. Correr solo fue muy difícil. Es maravilloso aprovechar el tiempo y aprovecharlo bien.
Se enamoraron y preguntaron: "¿Por qué caminar solo por la noche?" La niña dijo con tristeza: "Mis padres eran codiciosos y se casaron con mi concubina Zhumen. Yo estaba muy celosa y la insultaba por la noche, lejos". "No muy lejos de la habitación. Es simplemente molesto, a nadie le importa. “La felicidad de las mujeres, desde el nacimiento hasta el regreso. Escóndete en una habitación secreta durante unos días sin que nadie lo sepa. Se sospechaba que la esposa Chen era la amante de todos, así que le aconsejé que la despidieran. Los estudiantes no escuchan.
De vez en cuando encontrarme con un sacerdote taoísta me hace sentir avergonzado de la vida. Cuando se le preguntó: "¿Qué está pasando?" Respuesta: "Nada". El sacerdote taoísta dijo: "Estás perseguido por espíritus malignos. ¿Por qué no dices nada? La vida es en vano, los sacerdotes taoístas se van". Nace con palabras incoherentes y desconfía bastante de las mujeres. Luego creyó que las mujeres hermosas no eran monstruos y que los sacerdotes taoístas italianos se aprovechaban de ellas a través de pesadillas.
Pase lo que pase, no puedes entrar por la puerta del pueblo, y mucho menos por la puerta. Pero después de escalar el muro, me deslicé por la ventana y vi un fantasma feroz con una cara verde y dientes como sierras. Extiende piel humana sobre el sofá y dibújala con bolígrafos de colores. Tiré un bolígrafo, levanté mi piel, la cubrí con ella como una prenda vibrante y me convertí en mujer. Al ver esto, la bestia cayó asustada. Persiguiendo al sacerdote taoísta en la naturaleza, se arrodilló y pidió ayuda.
Son moscas las que dan a luz a crías colgadas en las puertas de los dormitorios. Cuando nací, no me atrevía a entrar a la sala de ayuno, así que dormí en la habitación interior, colgado. A la una en punto, escuché un movimiento afuera de la puerta. No me atreví a mirar, así que mi esposa se asomó. Pero cuando vio venir a la mujer, no se atrevió a avanzar; se quedó allí rechinando los dientes durante mucho tiempo y luego se fue. Cuando era niño, regresé y lo regañé: "El sacerdote taoísta me asustó. ¡Al final, preferiría quejarme en la entrada!". Lo tomó y lo estrelló contra la puerta rota del dormitorio. Me metí en la cama, me rompí el estómago y me fui con el corazón. Número de esposa. Cuando una criada se topa con una vela, la vida muere.
Pídele a Erlang que se lo diga al sacerdote taoísta mañana inmediatamente. Los sacerdotes taoístas provienen de sus hermanos menores. Esta mujer ha perdido su lugar. Luego levantó la vista y dijo:? "¡Afortunadamente, no está lejos!", Preguntó: "¿Quién está en el patio sur?", Dijo Erlang, "me rendiré". El taoísta dijo: "Ahora estás aquí". Más tarde regresó y dijo: "Hay fruta. Tan pronto como amanezca, quiero ser un sirviente y realizar una cirugía en la casa del sirviente, pero la habitación todavía está allí".
El taoísta Los sacerdotes los golpearon uno por uno. A un sirviente le arrancaron la piel y se convirtió en un fantasma, yaciendo como un cerdo. Los sacerdotes taoístas fueron conducidos por espadas de madera; los cadáveres se convirtieron en humo y se amontonaron por todas partes. El sacerdote taoísta sacó una calabaza, la sacó y la colocó en el humo. Emitió un silbido como si se inhalara y el humo se disipó instantáneamente. El sacerdote taoísta metió la boca en la bolsa pero no quiso irse.
Chen se inclinó ante la puerta y lloró pidiendo una manera de renacer. El sacerdote taoísta no pudo agradecerle a Chen Yi. Estaba triste, no podía comer y caminaba. El sacerdote taoísta dijo pensativamente: "Soy demasiado superficial y no moriré". Hay un loco en la ciudad, intenta golpearlo para expresar tus condolencias. Si insultas a tu esposa, no te enojes. "Erlang también se enteró de que era un sacerdote taoísta diferente, así que fue con su cuñada.
Al ver a un mendigo saltando en la carretera con la nariz a un metro de distancia, no puedes acercarte Chen Gu lo lamentó. Estaba enojado. Golpeó a Chen con un palo. Chen soportó el dolor y volvió a vomitar. Levantó la mano para besar a Chen y dijo: "¡Come!". "Chen Hong salió a la superficie, reacio a irse. Teniendo en cuenta las instrucciones del líder taoísta, era fuerte. Cuando lo sentí en mi garganta, era tan duro como un algodón, gorgoteé y me detuve en mi pecho. Buscando ayuda, sin importar dónde
Lamentando la trágica muerte de su marido, lamentando la vergüenza de comer y escupir, llorando y esperando morir, cerró los intestinos y lloró. Vómito. Sentí que algo estaba atrapado en mi cabeza, así que salí corriendo, pero no pude dar marcha atrás y me sorprendió ver que el aire saltaba en la cavidad, humeando como humo. que si juntas las manos y aprietas fuerte, el aire saldrá del hueco. Toca el cuerpo con las manos y caliéntalo poco a poco. Como dice el refrán: "Se siente como un sueño, pero me duele el estómago". ". "Dependiendo de la herida, la costra es como el dinero, por favor cura.
El camarero extraño dijo: "¡Gente tonta! Al parecer, los demonios también son hermosos. ¡Qué tonto! Obviamente es muy leal, pero siente que es falso. Sin embargo, si pescas por el amor de tu esposa, tu esposa te despreciará y estará dispuesta a comérselo. Dios es bueno, pero los fanáticos idiotas no lo entienden. ¡Qué lástima! ”
Antecedentes creativos:
A principios de la dinastía Qing, las novelas basadas en talentos, bellezas y la vida cotidiana gozaban de una popularidad sin precedentes. Los intereses estéticos de los novelistas se alejaron de las historias históricas y del mundo de la humanidad. fantasmas y dioses a la sociedad real.
Pu Songling, que nació en los tiempos turbulentos de las dinastías Ming y Qing, ha estado interesado en describir historias extrañas como dioses, fantasmas y monstruos desde su juventud. Integró la oscura realidad social y las frustraciones personales en sus obras, recopiló folklore, creó historias basadas en historias perdidas de la historia salvaje y las incorporó a su propia personalidad. En el decimoctavo año del reinado de Kangxi, compiló los capítulos existentes en "Historias extrañas de un estudio chino". "Painted Skin" es uno de los primeros volúmenes de "Strange Stories from a Chinese Studio".