La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Ejercicios extraescolares para "Tang Ju cumple su misión"

Ejercicios extraescolares para "Tang Ju cumple su misión"

No puedes ver las palabras en negrita en la primera pregunta, hablemos primero de la segunda pregunta.

2 El propósito de la pregunta es guiar a los estudiantes a comprender los diferentes tonos. de los diálogos de los personajes. La parte principal del texto es el diálogo de los personajes, y escribir un diálogo de personajes es inseparable de la expresión del tono. Sólo cuando las palabras funcionales se usan apropiadamente y pueden expresar adecuadamente el tono del personaje al hablar, se puede describir el comportamiento del personaje de manera más vívida y realista. Esto permite a los estudiantes familiarizarse y acumular más partículas modales en chino clásico. 1. "Ye" expresa un tono interrogativo, que es equivalente a la palabra china moderna "偮", que significa una pregunta retórica. "Ye" expresa un tono crítico y no está traducido; 2. "Zai" expresa un tono interrogativo, que es equivalente a "奕" en chino moderno, y aquí expresa una pregunta retórica; "Zai" expresa un tono exclamativo, que es equivalente a "ah" en chino moderno. 3. "Hu" expresa el tono de pregunta, que equivale a "mo" en chino moderno; "Hu" expresa el tono de exclamación, que equivale a "ah" en chino moderno. 4. "矣" representa el modo declarativo, que es equivalente a "LE" en chino moderno. "矣" representa el modo declarativo, que es equivalente a "LE" en chino moderno.

3. (1). Esta frase significa que quiero intercambiar tierras con un radio de 500 millas por Lord Anling, ¡debes estar de acuerdo conmigo! Por eso debería ser un tono fuerte de petición.

(2). Considero a Lord Anling como un anciano leal, por lo que no tengo ninguna idea para él, lo que muestra la hipocresía del rey Qin.

(3.) Señor, ¿ha oído alguna vez que el emperador esté enojado? Así es como el rey Qin está furioso

(4). El rey Qin está asustado y halagador, con una mirada coqueta y halagadora.

4. Esta frase prepara el escenario para la siguiente historia y también es la razón por la que Tang Wei fue a Qin como enviado.

5. Esta frase significa: Señor, ¿ha oído alguna vez que el emperador esté enojado?

El subtexto es que si el señor no intercambia tierras conmigo, entonces me enojaré.

¿Cómo es? ¿Estás satisfecho?