La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Dificultades de traducción

Dificultades de traducción

La oración original es parecida a un proverbio (se necesita un padre sabio ...), y la traducción literal es conocer a tu hijo, lo que requiere un padre muy sabio, o conocer a tu hijo mejor que conocer a tu padre. Los niños son mejores, lo que significa que es difícil para la gente común entender a sus hijos, sólo si se cumplen estas dos condiciones al mismo tiempo: (1)

Esta oración cita este proverbio y luego pasa a: "Pero los padres de hoy pueden mejorar su sabiduría..." Es decir, incluso los padres comunes y corrientes pueden practicar una paternidad sabia. Debido a que es difícil enfatizar este asunto en el frente, forma un punto de inflexión en la parte posterior. Al traducir, la traducción gratuita "No importa lo inteligente que sea el padre..." aclara la lógica de la frase. ¿Puedes entender?