¿Cuál es el verso de "Ascend the Stork Tower" que nos dice una verdad?
El poema "Ascend the Stork Tower" nos dice una verdad: "Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel".
El significado literal es: si quieres ver suficiente paisaje a miles de kilómetros de distancia, tienes que subir a una torre más alta.
Cuéntanos una verdad: Sólo cuando estás en lo alto puedes ver lejos. Si quieres adquirir más conocimientos y principios, debes mantenerte erguido y tener un espíritu proactivo y una mente con visión de futuro.
Texto original:
Subiendo a la Torre de la Cigüeña
Autor: Wang Zhihuan (Dinastía Tang)
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.
Traducción:
El sol se pone gradualmente contra las montañas y el río Amarillo fluye hacia el este, hacia el mar.
Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, dirígete al siguiente edificio de gran altura.
Información ampliada:
"Subiendo a la Torre de la Cigüeña" es un poema escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la próspera dinastía Tang. Las dos primeras líneas de este poema describen el paisaje natural, pero al comienzo del trazo, se reducen a diez mil millas de distancia, lo que hace que la distancia sea de diez mil millas. Las dos últimas líneas son a mano alzada e inesperadas, y la filosofía. El paisaje y la situación se funden perfectamente en una torre de cigüeña. Un canto de cisne inmortal.
El alma del poeta está conmocionada por la naturaleza, y lo que descubre es una filosofía simple y profunda, que puede instar a las personas a abandonar su conocimiento ignorante y satisfecho de sí mismos, ascender alto y adoptar una visión más amplia, y constantemente Explora nuevos y mejores reinos.
Los críticos de poesía de la dinastía Qing también creían: "El poema de Wang tiene sólo veinte caracteres. La primera cruz tiene la idea general, y la última cruz tiene el potencial de extenderse miles de kilómetros". Uno de los poemas de cinco caracteres más importantes de la dinastía Tang. Wang Zhihuan es famoso a lo largo de los siglos por esta cuarteta de cinco caracteres, y Guanquelou también es famoso en China por este poema.
1. Aunque este poema solo tiene veinte caracteres, utiliza miles de enormes vigas para representar el majestuoso impulso y el magnífico paisaje de los ríos y montañas del país del norte. Tiene una concepción artística majestuosa y profunda. ha inspirado a China durante miles de años. La nación está muy animada.
2. Especialmente las dos últimas frases se citan a menudo para expresar una actitud vital de exploración activa y espíritu emprendedor ilimitado. Hasta el día de hoy, este poema ha aparecido varias veces en importantes ocasiones políticas y diplomáticas en China.
Referencia: Enciclopedia Baidu - Subiendo a la Torre de la Cigüeña