La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Una palabra que no es inglesa.

Una palabra que no es inglesa.

¡Una selección de malas palabras en inglés!

Ya me cansé de tus tonterías. Deja de decir tonterías. Ya tuve suficiente de tus tonterías. Deja de decir tonterías.

A las mujeres hermosas (americanas) no les gusta decir la palabra indecente mierda, por eso dicen tiro o BS (= mierda de vaca) para demostrar que todavía son muy elegantes. "Deja de decir tonterías". Cuando escuchas a la otra persona decir tonterías, puedes decir: "Deja de decir tonterías".

2. ¡Sea inteligente! Sólo sé inteligente, ¿vale?

Cuando alguien hace algo estúpido, puedes decirle: “No seas estúpido” o “No seas estúpido”. Pero es muy grosero. Para decirlo suavemente, ¡significa volverse sabio! Equivale a inteligente en chino. Puedes decir eso también. Sea prudente, use un tono amargo para invitar al dragón y luego elimine deliberadamente el final de invitar al dragón.

Algunas personas dirán, ¡oye! Sea maduro. Significa que has crecido, ¿vale? Por ejemplo, si alguien tiene veinte años y no sabe remendar su propia ropa, podrías decirle ¡Oye! Sea maduro. ¿Es esto similar?

3. O sácalo o cállate. Hazlo o cállate.

Algunas personas simplemente dicen eso y sólo pueden expresar sus opiniones. En este momento, puedes decir: déjalo ir o cállate. Cabe señalar que el significado de "hágalo usted mismo" no se puede encontrar en el diccionario, pero no es sorprendente que muchos de los usos en el cuaderno no se puedan encontrar en el diccionario. Por ejemplo, si estás escribiendo un programa hoy y alguien claramente no lo entiende pero le gusta mandarte, entonces puedes simplemente decir, déjalo o cállate.

A veces, para reforzar el tono de "cállate", los estadounidenses dicen "cierra la boca apestosa". Esta frase se puede escuchar muchas veces en conversaciones cuando están enojados. Por ejemplo, la heroína de la película "La casa en la colina encantada" está atrapada en una casa encantada. Cuando otros hablan, ella dice enojada "Encierra a ese bastardo".

Esta frase también me recuerda un modismo, cumple tu palabra y hazlo, que significa que si lo haces, debes hacerlo. Es un poco como el significado chino de saber y hacer, o. en otras palabras, debes cumplir tu palabra.

4. ¿Qué boca usas para comer? ¿Comes con esta boca?

Cuando alguien te regañe, respóndele. La implicación es que tienes la boca muy sucia y todavía comes con ella. Otra forma de decirlo es: "¿Besaste a mamá con esa boca?" ¿Entonces me besaste con esta boca sucia? Entonces, la próxima vez, recuerda que si un estadounidense te regaña, no le respondas a Fxxx, sé cortés y dile: “¿Comes con esa boca?”.

Estás muerto. Estás muerto.

Cuando decimos que has terminado, podemos decir "Estás muerto". Por ejemplo, les dices a los demás que no toquen mis cosas, pero siempre hay gente que usa tus cosas. Si los vuelves a atrapar, podrás decirles: "Estás muerto".

6. ¿Cómo te atreves? ¿Cómo te atreves?

Esta frase es lo mismo que "Eres tan valiente" en chino. Se puede decir en dos ocasiones. La primera es una ocasión muy seria. Por ejemplo, si un niño es travieso, los padres dirán: "¡Cómo te atreves!" Esto significa que el niño debe tener cuidado, de lo contrario será golpeado en el futuro. En otra ocasión fue una broma. Por ejemplo, si alguien te dice que tuve una cita con un amigo en línea y dices "¿Te atreves, es solo una broma?". (¿No tienes miedo de que te coman los dinosaurios?)

Dare tiene muchos usos interesantes en inglés, como "No me atrevo aunque me perdones" o "Te desafío dos veces". mucho." También hay un juego llamado Sincerity. La historia de Dare está limitada por el espacio y se presentará más adelante.

7. No me presiones. No me presiones.

Esta palabra es muy interesante. Te empuja y te pone a tu merced. Si alguien te dice que hagas esto o aquello, puedes usar esta oración. No me presiones. Normalmente, cuando digo "No me presiones", pienso en la palabra dominante. Mandón significa ser como un jefe y gustarle mandar a los demás. Por ejemplo, "Eres tan dominante. No me gusta eso".

Esta frase también se puede decir sola: "No me presiones" o "Deja de presionarme". un modismo relacionado con empujar, que significa *vertical. Como "¡Sé por qué lo hiciste, alguien te estaba presionando!"

8. ¿Creciste en el campo?

Esta frase se utiliza para describir a una persona sin educación, pero en tono de broma. Por ejemplo, si alguien está sentado o no, puedes decirle esto. El significado original de granero es almacén.

Lo traduje como rural, que se combina mejor con el significado chino. Los estadounidenses suelen utilizar granero o patio trasero para describir a una persona sin educación o sin educación, tal como escuché una frase en la televisión hace unos días: "No puedes hablar el idioma del patio trasero en mi casa". En casa no está permitido decirlo.

9. ¿Quieres salir? ¿Quieres salir y decirlo? ¿Quieres solucionarlo fuera?

Al igual que nosotros, cuando dos personas tienen desacuerdos y pelean, alguien puede decir esto para indicar si deberían salir y pelear. También he escuchado usos similares, como "¿Estás buscando pelea?" O "Esto significa guerra". Significa declararme la guerra.

10.¿Con qué ejército estás? ¿Con quién estás? ¿En qué equipo estás?

Si alguien te dice: "¿Quieres salir?", volvamos a su frase. Es decir, sí... ¿con cuántas personas pudiste pelear? A veces aparece este tipo de diálogo en la televisión y se reproduce una animación por computadora de una fila de tropas, lo cual es muy interesante.

También hay un dicho muy divertido que se llama "¿De qué lado estás?" Aquí es cuando estás a punto de pelear, les preguntas a los demás, ¿de qué lado estás?