¿Cómo se dice "爱屋jiwu" en inglés?
Nombre chino: Aiwujiwu.
Me encanta la casa y el pájaro.
Zhu Yin: No lo sé
Significado original: Me encanta la casa y el cuervo en el tejado.
Metáfora: Amar a una persona y preocuparse por las personas o cosas relacionadas con ella.
Fuente: "Shangshu Da Zhuan·War" de Han Fusheng
Aiwujiwu es un modismo chino, pronunciado àI wjíw, que significa que amas a un cuervo porque amas a una persona. Es una metáfora de amar a alguien y preocuparse por las personas o cosas relacionadas con él.
Datos ampliados:
Análisis idiomático de "ama a mi familia".
Los sinónimos incluyen "cuidar unos de otros", "personas" y ".
Los sinónimos son malos para otras personas (y para otros)
Homófonos: madera podrida , plantas podridas, árboles podridos.
El modismo "pájaro" no se puede escribir porque distingue entre forma y negro.
El análisis del modismo ahora se define como una metáfora de; amor. Esto se refiere a la persona o cosa relacionada con el amor; generalmente se usa como predicado, atributivo y cláusula para describir preferencia excesiva o amor inapropiado. (1) Amar la casa y el cuervo es un estado mental natural.
(2) Siempre ha apreciado las fotos de los estudiantes, amar la casa y el cuervo. El amor del maestro.
(3) Xiaojun y yo somos buenos amigos. Me dio un regalo muy común porque amo mi casa y mi perro hasta que no puedo dejarlo. >
(4) Siempre ha apreciado los recuerdos hechos por sus alumnos, Aiwujiwu. Este es el amor del maestro.
Ama mucho a su esposa. También ama a los perros.