La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de informes

Traducción de informes

Los visitantes a Estados Unidos continuamente traen consigo informes de lo amables, educados y serviciales que son la mayoría de los estadounidenses con ellos.

Puede traducirse como:

Los visitantes continuamente traen informes de lo amigables, amigables y serviciales que son la mayoría de los estadounidenses con ellos.

La estructura de la oración se analiza de la siguiente manera:

El informe es el tema;

Traído con frecuencia por turistas estadounidenses es un atributo que modifica el tema;

Es (es) es el sujeto;

Cuán amigables, educados y serviciales son la mayoría de los estadounidenses con ellos (cuán amigables y serviciales son los estadounidenses con ellos) es una cláusula predicativa;

La cláusula predicativa es un patrón de oración exclamativa fija, how+adj+sujeto+predicado, que significa "cómo..."

Por ejemplo, ¡qué inteligente es esa chica! Qué inteligente es esta chica.

Puedes convertir esta exclamación en una declaración general.

Esta chica es muy inteligente.

Así que la frase original no es difícil de entender.

La mayoría de los estadounidenses son amables, educados y serviciales con ellos.

¡Espero que esto ayude!