La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Reflexiones y apreciación de la traducción de "A Flower" de Zhu

Reflexiones y apreciación de la traducción de "A Flower" de Zhu

Introducción a la obra: "Una flor dedicada a Zhu" es una suite compuesta por Guan Hanqing, gran dramaturgo de la dinastía Yuan. Este conjunto de música registra la relación cordial entre una generación de escritores y actrices de ópera, y es un documento histórico extremadamente valioso en la historia de la literatura y el arte chinos. Debido a que Zhu estaba casado y no podía evitarlo, Guan Hanqing no podía expresar claramente su idea. nostalgia y admiración por ella, por lo que tuvo que usar cortinas de cuentas, describiendo, cantando y elogiando las cortinas de cuentas de Zhu Weicheng para expresar amor. En la superficie, canta Zhulian en cada línea, pero en su corazón, escribe cada línea en Muxiu. Las personas y los objetos se vuelven uno, los objetos y las personas se vuelven uno, lo cual es un juego de palabras. Es ingenioso, imaginativo y artísticamente único.

Una flor enviada por Nanlu para enviar a Zhu (1)

Camarones ligeramente vestidos, tejiendo hábilmente miles de cuentas, ganchos de oro esparcidos y bordados danzantes. Como niebla, no humo. Tocador de maquillaje. Quienes estén inactivos no podrán participar en la exposición. Sacude las paredes con tonos esmeralda y fotografía diez mil vidrieras[6].

Liangzhou es tan rica como la tienda de Hou Jiazi y tan romántica como el loto rojo de Fuxie. Una vez encerró el dolor de la primavera e impidió que dos golondrinas volaran. Las ventanas están cerradas, los lagos verdes están conectados, las tallas y las flores se complementan y las cortinas bordadas se abrazan. Cepille las marcas de musgo por todo el ladrillo (8), haciendo que las flores vuelen como algodón. Me preocupa el claustro al anochecer, odio el viento del oeste y me gusta la belleza de Changmen Yeyue. ⑿ Frente al templo Lingbo, el rostro de Fei Xiang se destacó maravillosamente. ¿Qué piensas acerca de ser infeliz? El paisaje de Yangzhou es hermoso y hay inmortales en un radio de diez millas.

La cola es como un charco de agua otoñal durante toda la noche, con una nube flotante colgando durante todo el día. Eres un portero dispuesto a enamorarte. Qué triste. Quieres que Richie ruede pacientemente en tu mano.

Anotar...

①Lu Nan: nombre de Gong Tiao. Una flor: un número de uso común en Lu Nangong. Suele componerse de "A Flower", séptima y última parte de la trilogía "Liangzhou". Si quiero escribir algunas canciones más después de la trilogía, el final cambiará de nombre a Tail. Otro ejemplo es Li Wa en la "Leyenda de Li Wa" de la dinastía Tang, cuyo nombre artístico es una flor. Este conjunto de melodías probablemente proviene de "La canción rap de una flor". Zhu: una famosa actriz de la dinastía Yuan, su nombre artístico es Zhu.

⑵ Bigotes de camarón: Otro nombre para los bigotes de camarón y las cortinas de bambú. Poema "Cortina" de Lu Chang: "El viejo Chiang Kai-shek enrolló sus manos en barbas de camarón, agregando perlas a la luz de su palacio". Dos líneas de la canción dicen que la cortina de cuentas está hecha de perlas ensartadas con barbas de camarón.

(3) Gancho dorado: se refiere al gancho para colgar cortinas de cuentas. Dispersión: se refiere a los ganchos dorados entrelazados, que reflejan el brillo de cada uno.

(4) Maquillaje: disfrazarse y decorar.

5. Tomemos como ejemplo la segunda exposición: basta con echar un vistazo.

[6] Las cuatro paredes están sacudidas con jade, y los azulejos vidriados son de color claro: cuando la cortina de cuentas se sacude, las cuatro paredes parecen estar proyectadas en la sombra del jade, y el resplandor Emite eclipses los azulejos vidriados.

Érase una vez, la riqueza era como la tienda de leña de la familia Hou, y el romance era como las flores de loto rojas de la familia Xie: se desconoce el origen de la familia Hou y la familia Xie. Durante la dinastía Jin del Este, tanto Xie An como Wang Dao procedían de familias aristocráticas. En ese momento, Hou Jing, otra familia poderosa y aristocrática, quería proponerle matrimonio a Wang y Xie. El emperador dijo que Wang y Xie eran de una familia aristocrática y que usted no era digno de ellos. Puedes casarte con cualquier persona por debajo de Zhu y Zhang. Hou Xie, o mejor dicho. Aquí, "Jiahou" y "Fuxie" generalmente se refieren a las familias de dignatarios. Violeta, violeta: loto rojo, cortina de loto rojo, metáfora del lujo y la elegancia de la cortina de cuentas.

⑻Cepillo: se refiere al balanceo y limpieza de la cortina de cuentas. Albañilería: escalones. Yu Qian: Antes de que al olmo le crezcan hojas, las vainas de olmo que se producen entre las ramas tienen forma de dinero pero son muy pequeñas, comúnmente conocidas como Yu Qian.

⑼ Terraza de limpieza: una terraza larga y sinuosa empapada por la lluvia. Frote, limpie. Crujido: describe el sonido del viento y la lluvia.

⑽ Alféizar curvo: el viento del oeste pasa a través de la larga barandilla curva. Tijeras: describe el viento como ligero y frío. Poema de Han Wo "Dead of Night": "Estoy tan cansado que el ligero frío puede cortar el viento, las flores de ciruelo están nevando y las flores de albaricoque están rojas".

⑾Aprobado: base completa. Changmen: Existió el Palacio Changmen en la dinastía Han. Generalmente se refiere a la puerta del palacio. Junjun: Hermosa apariencia.

⑿Palacio Lingbo: Palacio Lingbo, nombre del palacio en la dinastía Tang. Esto se refiere al templo junto al estanque.

[13] El rostro de Fei Xiang cubierto por delicadas flores: el agua clara refleja de vez en cuando la sombra de la cortina de cuentas. Exquisito, describe la apariencia clara de la piscina. Fei Xiang, las dos concubinas de Yu Shun en la leyenda. Durante la gira de Shun hacia el sur, fue enterrado en la montaña Cangwu después de su muerte. Sus dos concubinas, Ehuang y Nvying, derraman sus lágrimas de tristeza sobre el bambú, formando rayas.

Este tipo de bambú se llama bambú Torreya. Las cortinas hechas de bambú Feixiang se llaman Xianglian.

[14] El paisaje de Yangzhou es magnífico: magnífico y hermoso. Poema "Adiós" de Du Mu: "La brisa primaveral de diez millas en el camino a Yangzhou no es tan buena como la cortina de cuentas".

⒂Caer: caer, aparecer, crecer. A menudo se utiliza para complementar la apariencia y postura de los jóvenes.

【14】Señor Morito: El portero.

⒄Qué lástima: Qué lástima.

⒅·Qi Qing (qing): Espera un momento.

1. ¿De qué manera el autor elogia a Zhu?

Respuesta: El canto es suave: cortando suavemente los camarones, tejiendo hábilmente miles de cuentas; la belleza de la danza: ganchos dorados esparcidos, bailando con bordados no actúan casualmente: como niebla, pero no; fumar. Vístete en el tocador y a esos holgazanes no se les permite entrar; la apariencia es radiante: la pared está sacudida por sombras de jade, y la luz brilla sobre miles de azulejos de vidrio de colores románticos y lujosos: la cortina violeta es igualmente rica; como un marqués, y el loto rojo es tan romántico como un loto rojo límpiate, el amor La primavera no es disoluta: cierra el dolor de la primavera y nunca sueltes los dos recuerdos del amor pasado: las ventanas son brillantes y limpias; , los lagos verdes están conectados, las flores talladas se reflejan entre sí y las cortinas bordadas se abrazan entre sí frente al mundo humano: la intrusión de fanáticos frívolos, el desperdicio de chismes: las marcas de piel están llenas de dinero, haciendo que Huayang vuele como algodón; temperamento elegante y tranquilo: cuando llueve al anochecer, limpio el claustro con tristeza, odio las manos de tijera del viento del oeste, amo el significado de los colores y el arte sobresalientes de la noche de Nagato: en el espíritu frente al; Bo Temple, el rostro de Fei Xiang está bellamente resaltado. ¿Cómo no puedes sentirte feliz? El paisaje en Yangzhou es hermoso y los dioses descienden a la tierra; como un charco de agua otoñal que se extiende durante toda la noche; suave y hermoso: una nube cuelga durante todo el día; enamorado, pero muy lamentable. Debe sostener el rollo de paciente en la palma de su mano.

2. ¿Por qué el autor no lo llama por su nombre?

Respuesta: Aunque tienen una relación cercana, Zhu ya está casado con un sacerdote taoísta, por lo que es inconveniente para el autor expresar sus sentimientos directamente. Usar objetos para describir a las personas puede expresar mejor su aprecio y amor. .

3. Comprender los juegos de palabras del texto.

Respuesta: El arte del juego de palabras aquí se refiere al arte del lenguaje del juego de palabras. Es decir, cuando se utilizan palabras para formar oraciones, un significado aparece en la superficie, mientras que otro significado se oculta en la oscuridad, es decir, un juego de palabras. En este conjunto de música, los juegos de palabras que describen a Zhu de manera más vívida y directa son: "Tejiendo hábilmente mil hilos de perlas" implica el nombre de Zhu "loto rojo" significa "juliano" y "nube" en "; un charco de agua otoñal que se extiende durante toda la noche y una nube suspendida durante todo el día" también están relacionados con los hermosos ojos y la gentileza de Zhu.

4.Resumir la idea principal del artículo.

Respuesta: A través del canto de múltiples ángulos y niveles de "Bead Curtain", el hermoso encanto y las magníficas habilidades de la famosa actriz Zhu se elogian de manera extremadamente vívida. Sentimientos sinceros del autor y sentimientos por los artistas populares.

Traducción:

Diez mil bigotes de camarones se cortan suavemente y miles de cortinas de cuentas se tejen hábilmente; los ganchos dorados brillan, las cintas bordadas se balancean y la danza es ligera. El camerino está nublado por el humo y está dispuesto en el tocador. Los que están inactivos no pueden levantar la cortina para mirar a voluntad. Tan pronto como apareció Zhu, el jade en las cuatro paredes se proyectó en una sombra espesa, eclipsando los miles de azulejos de vidrio. [Liangzhou] La riqueza es como la cortina púrpura de una familia famosa, el romance es como la cortina de loto rojo de la Mansión Xie'an y la tristeza primaveral es como la cortina de cuentas que encierra a dos golondrinas. Hermosas ventanas están una cerca de la otra, puertas verdes están conectadas, ventanas talladas se complementan entre sí y coloridas cortinas bordadas están interconectadas. (La acosaban fanáticos frívolos y los rumores la arruinaban.) La brisa levantaba suavemente las marcas de musgo, llenaba los escalones de dinero y hacía volar las flores jóvenes como el algodón. Lamentablemente, los pasillos sinuosos estaban empapados por la lluvia de la tarde. Lo que era odioso era que el viento del oeste atravesaba las barandillas curvas. Lo que más me gustaba era que la luz de la luna brillaba a través de la puerta del palacio por la noche. Al igual que Fei Xiang estaba cubierta por la exquisita cortina de cuentas frente al Palacio Lingbo, aquellos que no están bendecidos no pueden ver su verdadero rostro. El paisaje de Yangzhou es hermoso a lo largo de diez millas, y (Zhu) es tan encantador como un hada cuando aparece. [Fin] (Julian Mingjing) es como un charco de agua otoñal que se muestra durante toda la noche, (suave y hermoso) como una nube que cuelga durante todo el día. Como sacerdote taoísta que custodia la puerta, ¡qué hermoso es para ti enamorarte de ella! Sólo te pido que tu paciencia esté enrollada en la palma de tu mano.

Agradecimiento:

Este conjunto de música está dedicado a Zhu, un famoso actor de ópera de la dinastía Yuan. Xia Tingzhi dijo que el "zaju de Zhu es único en el mundo hoy en día, lidera el camino con Hua Dan, Ruo Ni, etc., y sabe cómo hacerlo emocionante".

En ese momento, escritores famosos de Sanqu como Lu Zhi, Feng Zizhen, Hu Youti, etc. escribieron letras y música para ella. Ocupa el cuarto lugar, por eso la llaman Hermana Zhu en el drama "Guan Hanqing".

El comienzo de esta canción dice que los camarones deben tejerse en cortinas de cuentas. Los chinos solían describir celebraciones en las que se cantaba con collares de perlas. El "corte ligero" y el "tejido hábil" aquí ciertamente no están escritos para un tejedor de cortinas. Las dos primeras líneas lamentan sus habilidades para el canto, mientras que las dos líneas "Golden Hook Scattered Lights" elogian más obviamente su baile. Los ganchos dorados y las cintas bordadas son accesorios para cortinas de cuentas y también accesorios de maquillaje para actrices. Dispersarse, deambular, describir el estado de la danza ligera. Las tres frases "Como niebla, no humo" utilizan la figura brumosa en el telón para escribir una escena en la que una actriz se viste en el fondo y no es fácil aparecer. Tomemos la segunda exposición como ejemplo. En la superficie, parece que muchas personas se desaniman fácilmente. De hecho, está escrito que un buen actor debe respetar su propio arte, estar preparado antes de salir y no presentarse fácilmente. En la frase "las cuatro paredes están llenas de jade", está escrito en la superficie que la cortina de cuentas brilla de repente. De hecho, tan pronto como Zhu apareció en el escenario, brilló intensamente y sorprendió a toda la audiencia. Estos significados pueden ser escritos por Guan Hanqing y entendidos por Zhu.

Las dos primeras frases de la canción de Liangzhou son "La riqueza es como la cortina púrpura de la familia Hou, y el romance es como el loto rojo de la familia Xie". La cortina de cuentas se complementa con la cortina púrpura. de la familia Hou y la cortina de loto rojo de la familia Xie. En realidad, es una canción sobre la belleza y el romance. Una canción de carácter extravagante. En las cinco frases "Cierra el dolor primaveral y nunca sueltes las dos golondrinas", usé a Julian para bloquear las dos golondrinas y escribí la vida romántica de Julian. En las últimas cuatro oraciones, palabras como Guan, Lian, Xiangying y Lianto se usan juntas, y algunas de ellas están listas para ser pronunciadas. Esta persona puede ser otra persona o puede ser Guan Hanqing. La frase "el pelaje está cubierto de monedas de jade" sospecha de la cortina de amentos de olmo, dando a entender que el fanático la está volviendo impetuosa y los rumores no le hacen bien. Las vainas de olmo son tan pequeñas como el dinero, comúnmente conocido como dinero de olmo. La frase "La lluvia del crepúsculo limpia el corredor con tristeza" expresa los altibajos de los pensamientos y sentimientos de las personas en la escena a través de los cambios en el paisaje natural fuera de la escena. También expresa la preocupación del autor por la situación solitaria de. las personas en la escena. Tomar prestado cosas para escribir sobre personas pretende ser un juego de palabras. En las tres frases "frente al Salón Lingbo", también escribió sobre la belleza de la cortina de cuentas. "Leyenda de Taizhen": "Xuanzong estaba en la Capital del Este. Soñó despierto con una mujer con una apariencia hermosa. Adoró junto a la cama y dijo: "Mi concubina es la niña dragón en el estanque Lingbo de Su Majestad. La frase "hermosa y exquisita" significa que el agua clara refleja la sombra de la cortina de cuentas. Fei Xiang, la diosa de Xiangshui, Ehuang y Nvying. Según la leyenda, eran las esposas de Yao y Shun. Shun murió en Cangwu mientras patrullaba hacia el sur. Lloraron junto al agua en Hunan y las lágrimas de las ramas de bambú se convirtieron en manchas. Las generaciones posteriores la llamaron Xiang, y cuando se usó como cortina, se llamó Cortina Xiang. Aquí está la ilusión de que la sombra de la cortina está en el agua, lo que indica que nunca más se volverá a ver a la persona en la cortina. La frase "Diez millas del paisaje de Yangzhou" está tomada del poema de Du Mu para elogiar el talento excepcional y el magnífico arte cromático de Zhu.

Al final, el autor cerró las cortinas y escribió sobre la amargura de la separación. Esta escena es como "un charco de agua otoñal" y "una nube mirando al cielo". Quienes lo obtengan deberían ser apreciados por otras familias. "Usted es el mayordomo", llamaba la dinastía Yuan al Sr. Taoísta. Posteriormente, Zhu se casó con un sacerdote taoísta en Hangzhou, a quien se refiere el mayordomo. Al final, Guan Hanqing le deseó lo mejor a la persona que se casó con Zhu, expresó su simpatía por Zhu y reveló su desgracia en la escena nocturna.

Este conjunto de música utiliza hábilmente metáforas, homofonía, juegos de palabras y otras técnicas artísticas para crear una belleza borrosa que es "como niebla pero no humo", y es única en el arte.