¿Por qué el Rey de Chu se llamó a sí mismo "Cuco" en "Xishi"?
Desde su lanzamiento, el público se ha sentido atraído por el hermoso paisaje de "Cuatro Bellezas", pero todavía está confundido por la declaración del rey Huai de Chu. ¿Por qué el rey Huai de Chu afirmó que no era un valle? ¿Qué quieres decir? Todavía es divertido escuchar un grito así. ¿Cuál es el significado histórico de esto? En la introducción de la trama de la serie de televisión "Four Sisters", "无谷" tiene dos significados:
Explicación 1: 无谷, también llamado "无谷". El valle "Shuowen Hebu", continuó, es el nombre general de 100 valles. El significado original de "sin grano" es infructuoso. Si el arroz no se llena, no habrá arroz. Esto se llama "sin comida" y "sin comida". Para un ser humano, significa no tener hijos, ser un viejo huérfano. Se les llama "ropa común" y "cuco". Se yuxtapone a la soledad y la viudez. Se utiliza para describir a personas que no tienen ninguna virtud, por lo que viven para siempre. En la antigüedad, los príncipes usaban esto como una forma de autoprotección y humildad.
Explicación 2: "无谷" debería ser "无谷". "Valle", bondad y belleza. "Sin grano" no es bueno. Ésta es la modestia de la que se enorgullecían los antiguos príncipes.