¿Cuál es el texto completo de "Ru Meng Ling·Parte 1·Qixi Festival"?
Como un sueño para el día de San Valentín chino
Autor Zhu Yizun de la dinastía Qing
El texto del poema
Recuerda elegir Melones y ciruelas en el pequeño jardín, las flores están al final del día de San Valentín chino.
Una chica estúpida se casa con una vaca estúpida, y ella se casará hasta el final de la noche.
Un chasquido de dedos, un chasquido de dedos, lo bueno se ha convertido en nada.
"Like a Dream" es un poema escrito por Li Qingzhao, un poeta de la dinastía Song. Es una obra que recuerda viajes antiguos. A juzgar por sus colores brillantes y su estilo alegre, este poema debe ser el recuerdo de la juventud del poeta.
Título de la obra
Ru Meng Ling
Era de la creación
Dinastía Song
Género literario p>
Palabras
Autor
Li Qingzhao
Texto original de la obra
Ru Meng Ling (Parte 1)
Song Li Qingzhao
A menudo recuerdo que el sol se está poniendo en el Pabellón Xiting y estoy tan borracho que no sé el camino de regreso.
Al regresar tarde al barco después de divertirse, cayó accidentalmente en las profundidades de unas flores de loto.
Luchando por el cruce, luchando por el cruce, asustando a un charco de gaviotas y garzas.
Como un sueño (Parte 2)
Li Qingzhao de la dinastía Song
Anoche llovió y el viento sopló violentamente, y no pude llegar deshacerme del vino restante en mi sueño profundo.
Cuando le pregunté a la persona detrás de la cortina, descubrí que Begonia seguía siendo la misma.
¿Lo sabes? ¿Sabes? Debe ser verde, rojo y fino. [1]
Notas
Parte 1
Recuerda con frecuencia: Recuerda con frecuencia. Significa "inolvidable".
Atardecer: Atardecer, anochecer, tarde.
Embriagado: Borracho.
Agotado: agotado.
Tarde: más tarde de la hora apropiada, lo que significa que está oscuro y el camino está oscuro. Pasa, tarde.
Entrar por error: entrar sin querer.
Zhengdu: "Zheng" está relacionado con "Cómo", que significa "Cómo". Cruza, pasa por delante del agua.
Jing: sobresaltado.
Yitan: llena de playa. [1]
Segundo
Escaso: se refiere a la escasez.
El enrollador de cortina: Algunos estudiosos creen que se refiere a la criada.
Verde gordo, rojo fino: hojas de un verde frondoso, flores rojas marchitas.
Un sueño profundo no eliminará el vino restante: incluso después de una noche de sueño, la embriaguez persiste. Sueño profundo: sueño profundo Vino residual: embriaguez que no se ha disipado.
La lluvia es escasa y el viento racheado: las gotas de lluvia son escasas y el viento nocturno es fuerte.
Traducción
Parte 1
A menudo recuerdo la noche en que visité Xiting y estaba tan intoxicado que olvidé el camino a casa. Después de divertirme al máximo, oscureció y remé en un bote y accidentalmente entré en las profundidades del estanque de raíces de loto. Se apresuraron a remar y se apresuraron a remar, pero asustaron a las gaviotas y garzas de toda la playa.
Segundo
Aunque anoche las gotas de lluvia fueron escasas, el viento soplaba fuerte. Dormí profundamente toda la noche, pero cuando me desperté todavía sentía que todavía estaba un poco. ebrio. Entonces le pregunté a la criada que estaba subiendo la cortina cómo estaba la situación afuera. Ella sólo me dijo: "Las flores de begonia siguen siendo las mismas". ¿Sabes? ¿Sabes? Deben ser exuberantes hojas verdes y flores rojas marchitas.
Fondo creativo
La palabra "Like a Dream" es una obra que recuerda viejos viajes. Era una tarde de verano. La joven poeta, que había regresado de un viaje, navegaba en un arroyo claro. Vio el hermoso paisaje de flores de loto floreciendo y gaviotas y garzas volando, y su corazón se llenó de alegría. juventud. Esta trama, como una hermosa ola en la corriente de la juventud, sigue latiendo en la memoria del poeta. A juzgar por sus colores brillantes y su estilo alegre, este poema debe ser el recuerdo de la juventud del poeta. [1]
Apreciación de las obras
Apreciación de la literatura
"A menudo recuerdo que la puesta de sol en el pabellón del arroyo es tan embriagadora que no lo sé. el camino de regreso." La palabra "Chang Ji" se utiliza al comienzo del poema, lo que no sólo indica que la obra trata de recordar el pasado, sino que también indica que el contenido del recuerdo ha dejado una huella muy profunda en la mente del poeta. "Xiting" señala que la ubicación es un pabellón junto al arroyo; "Rimu" señala que es la tarde del día. En la frase “ebrio”, aparece el protagonista lírico de la obra, es decir, el propio poeta. Después de pasar un día de diversión en el hermoso pabellón junto al claro arroyo, debería haber regresado a casa por la noche, pero "no sabía el camino de regreso" porque estaba "ebria".
Sin embargo, la palabra "ebrio" aquí no debe entenderse estrictamente en su significado literal, sino que debe verse como un reflejo del estado de ánimo encantador e ingenuo de una joven y que contiene una especie de belleza física inocente. Es más, lo que realmente "embriaga" al poeta no es sólo el vino suave, sino también la belleza natural.
"Regresar tarde al barco después de toda la emoción y adentrarse en las profundidades de las flores de loto". A continuación, la palabra "agotado" se utiliza para resumir en gran medida las alegres actividades de todo el día, dejando todos los detalles específicos a la imaginación del lector. Como ya estamos "ebrios y no sabemos el camino de regreso", por supuesto "tropezaremos con las profundidades de las flores de loto". El desarrollo de la trama en el poema es muy natural. El agua clara está cubierta de densa. grupos de enormes hojas de loto, y hay innumerables hojas de loto, flores de loto rosadas o blancas que florecen silenciosamente en la brisa del atardecer, rodeadas de hojas verdes. Un barco a la deriva, que llevaba a una chica elegante, se perdió en el camino a casa en medio de la fragancia verde esmeralda en lo profundo del loto.
"La lucha por cruzar el río de repente levantó un mar de gaviotas y garzas." Al final del poema, las dos palabras "Zheng (cómo) cruzar" se usan repetidamente, que significan "cómo podemos remar en el bote", lo que reproduce vívidamente el estado de ánimo ansioso y el tono urgente de la niña poeta en ese momento. . La frase final dice "Un grupo de gaviotas y garzas se sobresaltó". De hecho, las asustadas gaviotas y garzas en la playa del río son sólo un contraste; el que realmente está asustado es el propio poeta. La obra termina aquí abruptamente. ¿Cuál fue el resultado posterior? Aunque el poeta no lo dijo claramente, no es difícil para los lectores imaginar que, después de todo, esto fue solo una falsa alarma. El barco perdido y la niña en el barco finalmente salvaron el día y regresaron a casa sanos y salvos. . De lo contrario, ¿cómo podría escribir esta obra más tarde? Sin embargo, este incidente dejó una impresión inolvidable en el corazón del poeta, por lo que cuando lo recordó en su obra, el paisaje todavía era tan vívido y el estado de ánimo todavía era tan realista, dejándolo. una impresión aún más inolvidable en innumerables lectores de generaciones posteriores. [2]
Comentarios de celebridades
Xiong Du: Esta palabra refleja el estado de ánimo alegre del autor. [3]