La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuáles son los homófonos de la letra de "Hasta el fin del mundo"?

¿Cuáles son los homófonos de la letra de "Hasta el fin del mundo"?

Los homófonos de la letra de “Hasta el fin del mundo” son los siguientes:

Vagando solo por la metrópoli.

(Lloré a través de mi ropa. Vaya, ni un solo frijol negro es interesante.)

Como una lata de cerveza vacía desechada.

(Entonces es hora de tirar. K, mira, hay uno grande.)

Si debemos explorar todo sobre los demás.

(Esto es una bofetada, no, es una estupidez. ¿Quién quiere llorar cada vez?)

Si se llama amor, es mejor dormir para siempre.

(Ayina, vamos. Estoy vestida. Vaya, Nina es Luka.)

No quiero estar separada de ti hasta el fin del mundo.

(Sekayaga Ohwadaiwahanalailukoumounai)

Pedí un deseo en innumerables noches.

(Sunai tuvo que quedarse vestida, estaba llorando demasiado.)

¿Por qué es tan deslumbrante el tiempo que se fue y nunca regresó?

(Cierto frijol lleva una K, muy sencillo.)

El corazón demacrado se echa a perder cuando llueve.

(Dientes gruesos, gran K.)

Extraño vagamente esta trágica noche.

(Hakana k Omo no)

Y la gente siempre busca respuestas superficiales.

(Busca a alguien que sea oscuro y estúpido, vaya, le encanta y lo vende.)

Como resultado, se perdió un tesoro irremplazable.

(¿De quién es la familia que Kagaiga ama a Nanika?)

En esta calle llena de deseo.

(Lloras bag da la la no Ma Jiayou Zou la no)

Incluso las estrellas en el cielo nocturno apenas pueden iluminarnos.

(¿Quién lloró y hizo caca en una bolsa después?)

¿Quién quiere contarme algo antes del fin del mundo?

(Sai Kai Gawa Malu Aini K Ka Saide Oh aceite refrescante)

El más adecuado para la desgracia del florecimiento.

(Numa Kaino Hana GANI Aino GATA Sidhu Luffy)

Todos están llenos de expectativas pero no creen en el para siempre.

(Da, yiga, no, ve, Mina, a Gala le encanta la ropa. Ajá, ¿a quién?)

Pero debo soñar con el mañana.

(Entonces no hay lucha ni k, sí, petróleo, arroz y tierra)

En un corto periodo de tiempo en esta miserable noche.

(número de bolígrafo negro hakana k)

No quiero estar separado de ti hasta el fin del mundo.

(Sekayaga Ohwadaiwahanalailukoumounai)

Pedí un deseo en innumerables noches.

(Sunai tuvo que quedarse vestida, estaba llorando demasiado.)

¿Por qué es tan deslumbrante el tiempo que se fue y nunca regresó?

(Adola Nai Tou K Dakai Gaka Yadaiyiwa)

La canción "The End of the World" fue cantada por un cantante japonés (Uesugi Noboru). Noboru Uesugi nació en 1972. Originalmente fue el cantante principal y letrista de la banda de rock japonesa Wonders en la década de 1990. Posteriormente, en 1996, dejó la empresa para formar una banda de rock con Hiroshi Shibasaki en al.ni.co. Actualmente es el cantante principal de la banda de rock japonesa Cat Cheat.