La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - 《arreglando el verde》Traducción: ¿Cómo se dice arreglando el verde en inglés?

《arreglando el verde》Traducción: ¿Cómo se dice arreglando el verde en inglés?

La palabra "Qingqing" se originó en el período anterior a Qin. En ese momento, la gente escribía en tiras de bambú. Sin embargo, la superficie de las tiras de bambú era aceitosa, lo que dificultaba el tallado de palabras y los insectos se las comían fácilmente. Así que se nos ocurrió un método para poner tiras de bambú en el fuego, llamado "Qing Qing" o "Registros históricos". Más tarde, en la dinastía Qin, la gente usaba pinceles para escribir en tiras de bambú y no necesitaban usar cuchillos para tallar, por lo que al colocar el papel. Hoy en día, la gente suele mencionar la finalización de una película, como por ejemplo: "Después de más de dos meses de arduo trabajo, anoche finalmente se completó" Un mundo sin ladrones ". Entonces, ¿cómo se dice esto en inglés?

Si usar complete te resulta un poco aburrido, hay una palabra en inglés que significa "wrap", que significa "finalizar disparo". Por ejemplo, está previsto que la película finalice la próxima semana. Dicho esto, está previsto que la película esté terminada la próxima semana.