¿Cuál es la traducción china clásica de Cai Yong y Qin Ting?
Wu tenía un cocinero que quemaba madera de paulownia. Cai Yong escuchó el sonido de la madera de Paulownia explotando en el fuego. Sabía que era una buena pieza de madera, así que le pidió a alguien que le hiciera un piano. Efectivamente, sonó una música maravillosa, pero la cola de la madera se quemó, por lo que llamó al piano "Wei Jiaoqin" en ese momento. Al principio, cuando Cai Yong estaba en Liuchen, sus vecinos entretenían a Cai Yong con vino y comida. Cuando fue a buscar a Cai Yong, su vecino estaba probando vino. Un invitado toca el piano detrás de un biombo. Cai Yong caminó hacia la puerta y escuchó en secreto. Él se sobresaltó y dijo: "¡Ah! ¿Por qué me invitaste con música pero mataste mi corazón?" El sirviente le dijo a su amo: "Cai Jun acaba de llegar, pero se fue en la puerta". Cai Yong siempre ha sido admirado por los aldeanos. El anfitrión rápidamente lo alcanzó personalmente y le preguntó por qué se había ido. Cai Yong le contó la situación en detalle y nadie se sorprendió. El pianista dijo: "Cuando estaba tocando el piano hace un momento, vi una mantis arrastrándose hacia la cigarra. La cigarra estaba a punto de irse, pero no voló. La mantis la siguió entrando y saliendo. Estaba muy nervioso". Por dentro, solo me preocupaba que la mantis no pudiera atraparlo. ¿Es esto un asesinato?
¿Está el corazón expuesto al sonido del piano? Cai Yong sonrió y dijo: "¡Esto es suficiente para llamarlo intención asesina!"
Datos de referencia
Primera biblioteca. La primera biblioteca [hora de la cita 2018-1-13]