La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la frase anterior de "La oropéndola canta bajo la sombra"?

¿Cuál es la frase anterior de "La oropéndola canta bajo la sombra"?

¿Garzas volando en los arrozales del desierto?

Autor: Wang Wei de la dinastía Tang, "Jiyu Wangchuanzhuang Zuo"

Comprensión: El poeta está profundamente involucrado en En este rollo de imágenes se añaden al suelo dos colores emocionales: la indiferencia y la tristeza. La palabra superpuesta momo describe la inmensidad de los arrozales y el vasto horizonte; la palabra superpuesta yin describe el profundo y hermoso bosque denso de Wangchuan en verano, haciendo que el reino se sienta aún más profundo. Las dos escenas se fusionan entre sí, mostrando plenamente la belleza del paisaje de Wangchuan. ?

Antecedentes: La aldea de Wangchuan es donde Wang Wei vivió recluido en sus últimos años, en las montañas Zhongnan de Lantian, Shaanxi hoy. Este es un lugar con un paisaje pastoral muy encantador, y Wang Wei dejó muchos poemas y ensayos hermosos que combinan escenas. Entre ellos, el poema "Jiyu Wangchuanzhuang Zuo" es especialmente apreciado por las generaciones posteriores. La llamada "elegancia y tranquilidad no es más que el" Jiu Yu "de You Cheng. En este poema, esta copla es la más llamativa: las garcetas vuelan sobre los arrozales, las oropéndolas cantan en el denso bosque de verano. El rico paisaje, el impacto visual y la experiencia auditiva de diferentes colores y formas son como una vívida imagen tridimensional. ?

Extensión interesante: Estas dos líneas de poemas han provocado muchas demandas con pluma y tinta. Li Jia, un poeta contemporáneo de Wang Wei, tiene un poema "Las garcetas vuelan en los arrozales y las oropéndolas cantan en los campos". árboles de verano." ¿Quién copió a quién? El poema es realmente difícil de decir. Pero Ye Mengde en la dinastía Song creía: "Los beneficios de estas dos oraciones son agregar 'momo' y 'yinyin'". ("Shilin Poetry Talk") Shen Deqian en la dinastía Qing también creía: "No lo sé". la belleza de esta oración radica en 'momo' y 'yinyin'." ', eliminar la palabra "Shang" es una oración muerta. "("Tang Shi Bie Cai") Entendemos cuidadosamente que "Momo arrozal" y "Yinyin Xiamu" son de hecho más vívidos y vívidos que "Paddy field" y "Xiamu". Aquí, el uso de palabras superpuestas es muy apropiado, porque "momo" significa inmensidad y "yinyin" significa profundidad, lo que resalta los tonos brumosos y confusos y la atmósfera del clima lluvioso.