La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿De qué poema proviene "Volar a las casas de la gente corriente"?

¿De qué poema proviene "Volar a las casas de la gente corriente"?

Proviene de "Wo Yi Xiang" escrito por Liu Yuxi en la dinastía Tang.

Acerca de este poema:

1. "Woyi Lane"

Era: Tang Autor: Liu Yuxi

Malezas junto al puente Suzaku Flores, el sol poniente se pone en la entrada del Callejón Wuyi.

En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.

2. Traducción de rima:

El costado del puente Zhuque está desolado y lleno de hierba silvestre y flores silvestres.

Los muros rotos y las ruinas en la entrada de Wuyi Lane son justo cuando el sol se pone en el oeste.

En la dinastía Jin, las golondrinas moradas frente al salón de la familia de Xie An fueron construidas por Wang Dao. Ahora construyen nidos y vuelan a las casas de la gente común.

3. Comentario:

Este es un poema nostálgico. Rindiendo homenaje a la prosperidad del puente Zhuque sobre el río Qinhuai en Nanjing durante la dinastía Jin del Este y el carril Wuyi en la orilla sur, ahora están cubiertos de maleza y desolados. Sintiendo las vicisitudes de la vida y la vida cambiante. El viejo nido de golondrinas se utiliza para despertar la imaginación de la gente, pero no está expuesto; el fondo está pintado con "malas hierbas, flores" y "sol del atardecer", que es hermoso pero no vulgar. Aunque las palabras son muy sencillas, el sabor es infinito. Al comentar la tercera y cuarta línea de este poema en "Xian Maid Poems" escrito por Shi Buhua, dijo: "Si se va como una golondrina, se quedará allí. Las golondrinas todavía entran en esta sala, y el rey y su Las esposas están dispersas y se han convertido en personas comunes y corrientes. De esta manera, está lleno de emoción y es extremadamente hermoso". Se dice que este poema hizo que Bai Juyi "se diera vuelta y suspirara durante mucho tiempo". Tiene el suyo propio. significado profundo.